Page 23 - Brezovec, Tomi, red./ed., 2015. HISTUR mostre - exhibitions. University of Primorska Press, Koper
P. 23
ura, scomparse lentamente dalle spiagge. Fino al 1931 il motivo allowing her to be active and free to participate in seaside sporting 20
ricorrente sugli opuscoli delle destinazioni turistiche adriatiche era activities. 21
una ragazza snella che indossava un costume da bagno, che seguiva
le curve del suo corpo e le permetteva di dedicarsi liberamente ad Sea, sun, bikinis
attività sportive in mare.
After the end of the Second World War, the political, economic,
Mare, sole, bikini social, and cultural situation in Croatia changed (again). Considering
the difficult economic situation of Yugoslavia after the war, in a time
Alla fine della Seconda Guerra Mondiale, in Croazia si determinarono of general shortage of goods, one thing that the country could offer
(nuovamente) nuove condizioni politiche, economiche, sociali e cul- to its inhabitants (all, not only those from upper and middle classes)
turali. Nella difficile situazione economica in cui la Jugoslavia si tro- was free time used to go on collective trips and travel, especially to
vava dopo la guerra, in un momento di penuria generale e mancanza Adriatic tourist towns. The system of social (labour-union) tourism
di beni di consumo, il paese poté consentire ai suoi abitanti (non solo made it possible for millions of inhabitants of Yugoslavia to go on
quelli di ceto alto o medio) di trascorrere il tempo libero facendo gite summer vacations for the first time. For many, this was also a first trip
o viaggi collettivi, in particolare nelle località turistiche dell›Adriatico. to the seaside. The country was very invested in creating an image of
Il sistema del turismo sociale (lavorativo-sindacale) consentì a un mi- the Adriatic coast as a paradise for a “socialist worker”, and the sea
lione di abitanti della Jugoslavia, per la prima volta, di viaggiare du- became a symbol of national pride and of eternal hope for a better
rante le vacanze estive e molti di loro si recarono per la prima volta life.
al mare. Lo Stato investì molto nella creazione di un’immagine della People became accustomed to having annual leave and at the end of
costa adriatica come un paradiso per “l’uomo lavoratore socialista”, 1960s, it was already very common to “go to the seaside” during the
e il mare divenne luogo di orgoglio nazionale e di speranza duratura summer months. At that time, governmental policy started targeting
in una vita migliore. the development of foreign tourism, since foreign guests started
I residenti si abituarono gradualmente all›uso delle ferie annuali e returning to the Adriatic coast in greater numbers. Western trends
alla fine degli anni sessanta era abbastanza normale che nei mesi quickly caught on in Croatia, which became an oasis of western ideas in
estivi “si andasse al mare”. A quel tempo, la politica statale comin- the sixties, together with Slovenia. In fashion, this process resulted in
ciava a occuparsi dello sviluppo del turismo straniero, infatti i clienti a final victory of the bikini, a two-piece bathing suit for women which
stranieri cominciavano a ritornare in numero maggiore sulla costa uncovered the navel. When this swimming suit was first presented at
Adriatica. Le tendenze occidentali attecchirono rapidamente in Cro- a fashion show in 1946, it was declared to be scandalous, but at the
azia, che negli anni sessanta, oltre alla Slovenia, divenne un’oasi di end of 1960s it was no longer considered indecent nor a fashion fad.
idee occidentali. Nella moda balneare questi processi si riconobbero As bikinis became the most popular swimming suit for women, the
nella vittoria finale del bikini, costume da bagno a due pezzi che ri- warm Adriatic beaches turned into a place of mass tourism and soon,
velava l’ombelico. Il costume, che per la prima volta fu presentato al a veritable tourist industry emerged.
pubblico in una sfilata di moda nel 1946, quando fu dichiarato scan-
daloso, alla fine degli anni sessanta non era più considerato indecen-
te neanche per la moda del momento. Il bikini divenne il costume
femminile più popolare, le calde spiagge adriatiche divennero il luo-
go per il turismo di massa e il luogo di formazione del turismo vero
e proprio.

Fonti/Sources:
Abbazia e la Riviera del Carnaro. (1922-1940). Fiume: Azienda di soggiorno di Abbazia.
Blažević, I. (1987). Povijest turizma Istre i Kvarnera. Opatija: Otokar Keršovani.
Cvitan-Černelić, M., Bartlett, D. (2002). Moda: povijest, sociologija i teorija mode. Zagreb: Školska knjiga
Granditis, H., Taylor, K. (ur.) (2010). Yugoslavia’s sunny side. A history of tourism in socialism (1950s-1980s). Budapest-New York: CEU Press.
Kos, M., Lozzi Barković, J. (2009). Kvarnerska kupališna baština. Nestala kupališta s kraja 19. i početka 20. stoljeća. Opatija: Hrvatski muzej
turizma.
Lenček, L., Bosker, G. (1999). The beach. The history of paradise on earth. London: Pimlico.
Svijet: ilustrovani tjednik. (1926-1938). Zagreb: Tipografija.
Vukonić, B. (2005). Povijest hrvatskog turizma. Zagreb: Prometej.
Zakošek, B. (2005). Opatijski album. Dugo stoljeće jednog svjetskog lječilišta. Rijeka: Državni arhiv u Rijeci.
   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28