Page 375 - Stati inu obstati, revija za vprašanja protestantizma, letnik XI (2015), številka 21-22, ISSN 1408-8363
P. 375
SYNOPSES, ZUSAMMENFASSUNGEN
Jahre seines Lebens verbrachte Dudith in Polen, wo er u.a. in Krakau wohnte. Zwischen
1576 und 1579 hielt er sich in Mähren auf, und assozierte sich mit dem Unitas Fratrum.

Es kann nachgewiesen werden, dass Dudith in ein weitreichendes reformiertes Netz-
werk eingebunden war. Dazu gehörten schweizerische Theologen wie Théodore de Bèze
aus Genf, mit dem er ab dem Ende der 1560er Jahre im Kontakt stand, sowie Josias Simler
und Johannes Wolf in Zürich. Im Alten Reich war er durch seinen Briefwechsel mit den
Heidelberger Professoren Girolamo Zanchi, Thomas Erastus und mit dem in Breslau
geborenen Zacharias Ursinus verbunden. Gleichzeitig führte Dudith eine Korrespondenz
mit Gelehrten, die mit der reformierten Theologie sympathisierten, den sogenannten
Kryptokalvinisten, in Wittenberg, Leipzig, Nürnberg und Altdorf. Zu diesem Kreis ge-
hörten auch Johannes Crato von Krafftheim (ebenso aus Breslau gebürtig) und Hubert
Languet; beide waren zeitweise am Wiener Hof tätig gewesen.

Das reformierte Netzwerk von Dudith soll durch die Untersuchung seiner umfang-
reichen und in der größtenteils bereits veröffentlichten Korrespondenz dargestellt werden.
Neben Dudiths Briefwechsel stellt seine teilweise rekonstruierte Bibliothek ein weiteres
Quellenkorpus dar, das deutlich macht, welche Bücher reformierter Autoren er besaß. Auf
der Grundlage seiner Anmerkungen und Marginalien kann seine Auseinandersetzung
mit den Werken der Zeitgenossen untersucht werden. Es wird gefragt, wie sich Dudiths
reformiertes Netzwerk entwickelt hat und welche Themen für die Korrespondenz zentral
waren. Bestimmte theologische Fragen erscheinen wiederholt in Dudiths Briefen in den
Jahren, die er in Schlesien verbrachte, und es ist offensichtlich, dass seine Abendmahls­
auffassung der reformierten Position ähnelt. Der Vortrag untersucht, wie die zentralen
Themen des schriftlichen Austauschs Dudiths seine Interessen im Zeitraum, in dem sie
geschrieben wurden, widerspiegeln.

Prevod povzetkov v angleščino: Margaret Davis
Bibliografska obdelava: Alojz Cindrič

373
   370   371   372   373   374   375   376   377   378   379   380