Page 11 - Brezovec, Tomi, red./ed., 2015. HISTUR mostre - exhibitions. University of Primorska Press, Koper
P. 11
re a causa della stagnazione della domanda e della concorrenza due to stagnation of Portorož and the competitiveness of foreign 8
dei paesi stranieri e delle nuove destinazioni (soprattutto destinazioni countries and new destinations (especially in Asia), which offered 9
asiatiche), che offrivano contenuti più vari. Anche i prezzi delle com- more interesting attractions. Plane fights also became cheaper, which
pagnie aeree calarono e ciò consentì l›espansione dei flussi turistici meant that more tourists could afford vacations in far-away places.
nei luoghi più lontani.
Portorož Today
Portorose oggi
In 1991, after the disintegration of Yugoslavia and after Slovene
Nel 1991, dopo la disintegrazione della Jugoslavia e l’indipendenza independence, Portorož again found itself in a new country and
della Slovenia, Portorose si è ritrovata in un nuovo Stato e ha dovuto before the task of proving itself on a new tourist market, despite over
riqualificarsi sul mercato turistico, nonostante la sua più che centena- hundred years of tourist tradition. The war meant that the visit of
ria tradizione turistica. A causa della guerra d’indipendenza, i visitato- foreign guests dropped for about 66%. Foreign guests were partly
ri stranieri erano diminuiti di due terzi. In parte erano stati sostituiti da replaced by a growing number of Slovene tourists, but the combined
una crescita di turisti nazionali, ma la partecipazione totale era scesa number still fell back to the 1960s levels. It was not until twenty
al livello dei anni 1960a. Il numero di turisti superò il livello risalente years later that the number of tourists exceeded the pre-war level.
a prima della guerra solo venti anni più tardi. Il calo della domanda At the same time, the decline of tourist demand after the Slovene
turistica, è stato anche un’momento di riflessione sulla direzione futu- independence presented an opportunity to think about the direction
ra dello sviluppo del turismo poiché il prodotto turistico di Portorose of tourist development in Portorož. The existing tourist offer was
non era più competitivo. L›industria del turismo inizia a puntare sulla dated and not competitive, and it needed a complete overhaul. The
qualità dei servizi turistici, tenendo conto delle condizioni locali e dei tourist economy decided to put its money on quality, local resources
principi dello sviluppo sostenibile. La ristrutturazione dei alberghi e and the principle of sustainability. The renovation of hotels and tourist
delle strutture turistiche, seguita alla privatizzazione delle imprese tu- infrastructure after the privatisation of tourist companies raised the
ristiche, alzò la qualità dei servizi alberghieri. L’offerta gastronomica quality of hotel services to a higher level. The gastronomy started
inizia ad offrire più piatti locali, basati su una dieta sana. Con l›offerta integrating more local dishes and was based on healthy diets. Another
delle cure termali al aperto, nelle saline di Sicciole, anche l’offerta ser- return to the roots happened in the domain of health services, when
vizi termali torna alle sue radici. Sečovlje Salt Pans started offering thermal treatments.
Portorose cominciò a svilupparsi come centro terapeutico, divenne Portorož, which started its tourist life as a health resort, continued as a
in seguito un centro balneare e, nel periodo del turismo di massa, si summer bathing destination and became focused on fun in the times
trasformò in centro d’intrattenimento. Oggi aspira ad offrire salute e of mass tourism, today strives to offer health services and relaxation in
benessere in un ambiente rilassante. Le saline e il centro storico della a peaceful environment. The Piran Salt Pans and the old town center
città di Pirano, che per la maggior parte del tempo, sono stati in qual- of Piran, which were more or less forgotten during the entire tourist
che modo dimenticati dal turismo, costituiscono oggi un buon punto development of Portorož, today serve as a base for development of
di partenza per lo sviluppo dell›offerta turistica, con una ricca gamma tourism focused on natural and cultural experiences. The future will
di contenuti naturali e culturali. Il futuro ci dirà se Portorose sarà in show whether Portorož will be able to make the best of it.
grado di sfruttarli.

Fonti/Sources:
Baxa, C. (ur.). (1913). Portorose bei Trieste, saison 1913. Portorose: Kur-Kommission.
Brezovec, T. (2009). Razvoj turizma na slovenski obali, Studia Iustinopolitana, 2(1):557-67.
Blažević, I. (1987). Povijest turizma Istre i Kvarnera. Opatija: Otokar Kerševani.
Contento, U. (1892). Pirano. I bagni d’acqua madre e quelli di spiaggia. Trieste: Tipografia Tomasich.
d’Agostino, C. (1996). Dal molo Audace al Valentino. Gorizia: Vittorelli Edizioni.
Franzoni, L. (1961). Giovanni Righetti ingegnere – architetto (1827-1901), Parte XV: La Villa San Lorenzo di Portorose, La porta orientale, 31(5-6): 213-22.
Gallo, N. (1856). Progetto e statuti dello stabilimento balneare e di villeggiatura in S. Lorenzo di Portorose presso Pirano. Trieste: Lloyd.
Gojak, R. (1960). Tri turistična obdobja slovenske morske obale, Turistični vestnik 8(6-7): 230-4.
Omladič, L. (1972). Turistični razvoj slovenske obale, Jadranski koledar 1972, p 70. Trst: Založništvo tržaškega tiska.
PAK (Pokrajinski arhiv Koper). Popis počitniških domov, SI PAK fond 360, t.e. 65, mapa 190.
Progetto per l’ampliamento dei bagni di acqua madre e di spiaggia presso Pirano (1890). Trieste: Giovanni Balestra.
Rogoznica, D. (2005). Obnova in razvoj turizma na območju cone B Svobodnega tržaškega ozemlja (s posebnim ozirom na okraju Koper), Acta histri-
ae,13:395-422.
Zakon od dne 25. julija 1897 l. s katerim se ustanavljajo načelne določbe za urejanje zdravstvenosti in uvedenje zdravstvenega reda za zdravstveni okraj Porto
Rose pri Peranu, Zakonik in ukaznik za avstrijsko in ilirsko Primorje, 15(21): 85-6.
   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16