Page 7 - Brezovec, Tomi, red./ed., 2015. HISTUR mostre - exhibitions. University of Primorska Press, Koper
P. 7
efono. Davanti all’hotel c’era un parco paesaggistico che si esten- of Louis XVI. The hotel had an elevator and the apartments were 4
deva fino al mare. Presso l’hotel fu costruito un moderno centro ter- equipped with en suite bathrooms and telephones. In front of the 5
male, collegato direttamente con l’hotel. Disponeva di venti camere hotel, a neatly maintained park stretched all the way to the sea. Near
per svolgere le terapie, di una farmacia e una palestra. Sulla spiaggia the hotel, a modern thermal center was built, which was directly
di fronte all’hotel fu collocato un grande edificio balneare in forma connected to the hotel. It had twenty therapy rooms, an apothecary
semicircolare con duecento cabine. and a fitness room. On the beach in front of the hotel stood a large
Oltre all’hotel Palace erano disponibili per gli ospiti circa 30 alberghi semicircular bathing area with two hundred changing rooms.
e pensioni. Era anche possibile pernottare presso un centinaio di pri- In addition to the Palace Hotel, the guests were welcomed by around
vati, che affittavano case o camere. Il luogo subì un’accelerata negli 30 hotels and boarding houses. There were also over a hundred
investimenti nelle infrastrutture e nell’espansione del turismo. Nel private homeowners who let rooms or beds. The town increasingly
1912 fu costruita una comoda linea di tram, che collegava Portorose invested in infrastructure and expansion of tourist activities. In 1912,
con Pirano e con la stazione ferroviaria di Santa Lucia della linea a a comfortable tramway route was built from Piran to Portorož, and
scartamento ridotto tra Trieste e Parenzo. Il nuovo molo di cemento then to Lucija, to the station of the narrow-gauge railway which
rinforzato, che sostituì quello in legno, consentì l’attracco di grandi connected Trieste and Poreč. A new dock made of reinforced
piroscafi. Seguendo l’esempio di altri luoghi balneari, soprattutto fran- iron replaced the old wooden dock to enable docking of larger
cesi, nel 1913 a Villa San Lorenzo apre le sue porte una casa da gioco steamships. Following the example of other, mostly French resorts,
dove gli ospiti potevano giocare a boule, una sorta di predecessore a casino was opened in 1913 in Villa San Lorenzo, where the guests
dell’odierna roulette. Fu già scelto anche il luogo per una base di idro- could play boule, a predecessor of today’s roulette. The location for a
volanti, ma la sua costruzione fu interrotta dallo scoppio della Prima hydroplane base was also decided, but the Second World War began
Guerra Mondiale. before it could be built.
Tra le due guerre The interwar period
Alla fine della guerra, l’Europa dovette affrontare la ricostruzione del- After the end of the First World War, Europe was dealing with the
le città distrutte e delle linee di comunicazione interrotte, il fermen- restoration of ruined cities, political agitation and new division of
to politico e la nuova distribuzione dei territori. Nel territorio dell’ex territories. New countries rose on the territory of the former Austro-
impero Austro-ungarico nacquero nuovi Stati, e parti del territorio Hungarian monarchy and parts of the territory were annexed to
furono assegnate ai paesi vicini. L’Istria venne assegnata al Regno d’I- neighbouring countries. Istria became part of the Kingdom of Italy.
talia. Nell’immediato periodo post-bellico ricoprì un ruolo importante In the early after-war period Portorož played an important role, since
anche Portorose, in quanto nel novembre 1921 vi ebbe luogo un im- it hosted in November 1921 a conference of succession states of the
portante convegno dei paesi successori dell’ex monarchia, in cui fu former monarchy, during which the Portorož protocol was adopted –
adottato il protocollo di Portorose, un accordo d’intesa sulle regole an agreement on regulations of post and railway transport between
del traffico postale e ferroviario tra questi paesi. the present countries.
La più grande impresa turistica di Portorose, la società per azioni ‘Por- The largest tourist company in Portorož, the ‘Portorose’ public
torose’ (ex Stabilimento Balneare Pirano) passò nelle mani della fa- limited company (former Stabilimento Balneare Pirano) changed
miglia di armatori di Trieste, Cosulich. Questa famiglia iniziò a trasfor- hands and was now owned by a shipping family Cosulich from
mare Portorose in una destinazione mondana. Al inizio dei anni venti Trieste. The family wanted to transform Portorož into a cosmopolitan
acquistò qualche piccolo idrovolante con cui trasportava i clienti dei tourist destination. In the beginning of the 1920s they bought a
propri alberghi. Fu allestita anche una grande spiaggia di sabbia, mol- few small hydroplanes to transport the guests to their hotels. In
to popolare tra i clienti italiani. Portorose ricevette anche un nuovo Portorož, a large sandy beach was prepared, which was a great hit
campo da tennis e un ippodromo in cui si organizzavano competizioni with the Italian guests. In addition, Portorož got new tennis courts
equestri. Per i visitatori erano disponibili molti eventi, gare sportive and even a hippodrome, where equestrian competitions took place.
e serate musicali. Nonostante la forte promozione, che ebbe luogo The visitors were offered numerous events, sport competitions and
attraverso la capillare rete di uffici di rappresentanza della famiglia Co- musical nights. However, despite an aggressive promotion through
sulich, e le azioni del governo italiano che, sovvenzionando il traspor- the network of the representative offices of Cosulich family’s
to ferroviario, tentava di stimolare l’interesse a visitare nuovi territori, companies and the measures of the Italian government, which tried
non esisteva un vero slancio turistico. to encourage exploration of new territories with railway subventions,
there was no real élan in tourism.
Il turismo dopo la Seconda Guerra Mondiale
Dopo la fine della Seconda Guerra Mondiale, il territorio di Portorose
fu nuovamente oggetto di dispute territoriali. A causa dei disaccordi
deva fino al mare. Presso l’hotel fu costruito un moderno centro ter- equipped with en suite bathrooms and telephones. In front of the 5
male, collegato direttamente con l’hotel. Disponeva di venti camere hotel, a neatly maintained park stretched all the way to the sea. Near
per svolgere le terapie, di una farmacia e una palestra. Sulla spiaggia the hotel, a modern thermal center was built, which was directly
di fronte all’hotel fu collocato un grande edificio balneare in forma connected to the hotel. It had twenty therapy rooms, an apothecary
semicircolare con duecento cabine. and a fitness room. On the beach in front of the hotel stood a large
Oltre all’hotel Palace erano disponibili per gli ospiti circa 30 alberghi semicircular bathing area with two hundred changing rooms.
e pensioni. Era anche possibile pernottare presso un centinaio di pri- In addition to the Palace Hotel, the guests were welcomed by around
vati, che affittavano case o camere. Il luogo subì un’accelerata negli 30 hotels and boarding houses. There were also over a hundred
investimenti nelle infrastrutture e nell’espansione del turismo. Nel private homeowners who let rooms or beds. The town increasingly
1912 fu costruita una comoda linea di tram, che collegava Portorose invested in infrastructure and expansion of tourist activities. In 1912,
con Pirano e con la stazione ferroviaria di Santa Lucia della linea a a comfortable tramway route was built from Piran to Portorož, and
scartamento ridotto tra Trieste e Parenzo. Il nuovo molo di cemento then to Lucija, to the station of the narrow-gauge railway which
rinforzato, che sostituì quello in legno, consentì l’attracco di grandi connected Trieste and Poreč. A new dock made of reinforced
piroscafi. Seguendo l’esempio di altri luoghi balneari, soprattutto fran- iron replaced the old wooden dock to enable docking of larger
cesi, nel 1913 a Villa San Lorenzo apre le sue porte una casa da gioco steamships. Following the example of other, mostly French resorts,
dove gli ospiti potevano giocare a boule, una sorta di predecessore a casino was opened in 1913 in Villa San Lorenzo, where the guests
dell’odierna roulette. Fu già scelto anche il luogo per una base di idro- could play boule, a predecessor of today’s roulette. The location for a
volanti, ma la sua costruzione fu interrotta dallo scoppio della Prima hydroplane base was also decided, but the Second World War began
Guerra Mondiale. before it could be built.
Tra le due guerre The interwar period
Alla fine della guerra, l’Europa dovette affrontare la ricostruzione del- After the end of the First World War, Europe was dealing with the
le città distrutte e delle linee di comunicazione interrotte, il fermen- restoration of ruined cities, political agitation and new division of
to politico e la nuova distribuzione dei territori. Nel territorio dell’ex territories. New countries rose on the territory of the former Austro-
impero Austro-ungarico nacquero nuovi Stati, e parti del territorio Hungarian monarchy and parts of the territory were annexed to
furono assegnate ai paesi vicini. L’Istria venne assegnata al Regno d’I- neighbouring countries. Istria became part of the Kingdom of Italy.
talia. Nell’immediato periodo post-bellico ricoprì un ruolo importante In the early after-war period Portorož played an important role, since
anche Portorose, in quanto nel novembre 1921 vi ebbe luogo un im- it hosted in November 1921 a conference of succession states of the
portante convegno dei paesi successori dell’ex monarchia, in cui fu former monarchy, during which the Portorož protocol was adopted –
adottato il protocollo di Portorose, un accordo d’intesa sulle regole an agreement on regulations of post and railway transport between
del traffico postale e ferroviario tra questi paesi. the present countries.
La più grande impresa turistica di Portorose, la società per azioni ‘Por- The largest tourist company in Portorož, the ‘Portorose’ public
torose’ (ex Stabilimento Balneare Pirano) passò nelle mani della fa- limited company (former Stabilimento Balneare Pirano) changed
miglia di armatori di Trieste, Cosulich. Questa famiglia iniziò a trasfor- hands and was now owned by a shipping family Cosulich from
mare Portorose in una destinazione mondana. Al inizio dei anni venti Trieste. The family wanted to transform Portorož into a cosmopolitan
acquistò qualche piccolo idrovolante con cui trasportava i clienti dei tourist destination. In the beginning of the 1920s they bought a
propri alberghi. Fu allestita anche una grande spiaggia di sabbia, mol- few small hydroplanes to transport the guests to their hotels. In
to popolare tra i clienti italiani. Portorose ricevette anche un nuovo Portorož, a large sandy beach was prepared, which was a great hit
campo da tennis e un ippodromo in cui si organizzavano competizioni with the Italian guests. In addition, Portorož got new tennis courts
equestri. Per i visitatori erano disponibili molti eventi, gare sportive and even a hippodrome, where equestrian competitions took place.
e serate musicali. Nonostante la forte promozione, che ebbe luogo The visitors were offered numerous events, sport competitions and
attraverso la capillare rete di uffici di rappresentanza della famiglia Co- musical nights. However, despite an aggressive promotion through
sulich, e le azioni del governo italiano che, sovvenzionando il traspor- the network of the representative offices of Cosulich family’s
to ferroviario, tentava di stimolare l’interesse a visitare nuovi territori, companies and the measures of the Italian government, which tried
non esisteva un vero slancio turistico. to encourage exploration of new territories with railway subventions,
there was no real élan in tourism.
Il turismo dopo la Seconda Guerra Mondiale
Dopo la fine della Seconda Guerra Mondiale, il territorio di Portorose
fu nuovamente oggetto di dispute territoriali. A causa dei disaccordi