Page 70 - Studia Universitatis Hereditati, vol 11(1) (2023)
P. 70
dia universitatis her editati, letnik 11 (2023), številk a 1 / volume 11 (2023), number 1 70tral European Slavic languages comprising allni stik z nemščino v vplivanih jezikih potrjujejo nem-
West Slavic languages and Slovenian (note here cizmi na besedijski ravni; (5) za določanje morebitnih
hereditatithat Central South Slavic forms a transition- konvergentnih jezikovnih lastnosti na slovnični ravni so
al area between the Central European and the relevantne skupne inovacije, ne pa skupni arhaizmi; (6)
Balkan area), and Hungarian, be it on the lev- za določanje morebitnih konvergentnih lastnosti znot-
el of vernaculars or the literary standards; 4) In raj slovnice sta pomembni skladenjska in oblikovna rav-
the individual languages such monolateral lin- nina, medtem ko je glasovna ravnina manj pomembna;
guistic influence surfaces in the form of German (7) za pojasnjevanje morebitnih konvergentnih slovnič-
loanwords and is thus also clearly recognizable nih inovacij je poleg sinhronega treba upoštevati tudi di-
as such; 5) Only innovations can serve as a de- ahroni vidik, saj samo relativna in absolutna kronologija
cisive criterion in establishing convergence phe- konvergentnih slovničnih sprememb razkrijeta, ali so te
nomena in a Sprachbund, while all potential ar- posledica jezikovnega stika ali so samo naključne.
chaisms/retentions are in fact irrelevant; 6)
Higher-ranking in the detection of grammatical Riassunto
phenomena that may be due to secondary lin-
guistic convergence are syntax and morphology, Dal punto di vista teorico-metodologico della lingui-
while phonology plays a very marginal role; 7) To stica storica il concetto della lega linguistica mitteleuro-
account for potential grammatical features a di- pea come concepito da Helena Kurzová nelle sue opere
achronic insight is equally important since only del 1996 e 2019 risulta avere delle carenze e andrebbe mi-
the relative and/or absolute chronological order- gliorato in alcuni punti. A nostro avviso, le indagini lin-
ing of such linguistic changes will show whether guistiche di processi di convergenza nell’area linguistica
these go back to language contact or rather rep- mitteleuropea dovrebbero tenere conto delle seguenti
resent chance similarities. riflessioni teorico-metodologiche: 1) una lega linguistica
non è delimitata soltanto in termini spaziali, bensì anche
Povzetek in quelli temporali; 2) le lingue dell’area mitteleuropea si
sono formate nell’ambito delle entità politico-ammini-
Z vidika teorije in metodologije zgodovinskega jezi- strative e culturali multi- e plurilingui, legate ai centri di
koslovja je teoretično-metodološki pristop pri dolo- potere presenti nell’area di lingua tedesca, in primo luo-
čanju srednjeevropske jezikovne zveze, kakršen je predsta- go nel Sacro romano impero della nazione germanica e
vljen v Kurzová (1996 in 2019), pomanjkljiv in ga je treba del suoi ‘successori’ in un periodo di tempo antecedente
v nekaterih točkah dopolniti. Predlagana teoretično- alla prima guerra mondiale; 3) nella suddetta area la na-
-metodološka izhodišča za dopolnitev raziskovanja na tura dell’influsso linguistico era prevalentemente unila-
tem področju so npr.: (1) jezikovna zveza ni zamejena terale, in cui il tedesco era la lingua influenzante, mentre
le zemljepisno, temveč tudi časovno; (2) jeziki srednje- le altre lingue dell’area – vale a dire le cosiddette lingue
evropskega jezikovnega prostora so se oblikovali znot- slave mitteleuropee (che comprendono le lingue slave occi-
raj večjezičnih politično- in kulturnozgodovinskih regij dentali e lo sloveno, mentre il cosiddetto srenjojužnoslav-
s središči, vezanimi na nemški jezikovni prostor, v prvi enski ‘slavo meridionale centrale’ rappresenta un idioma
vrsti znotraj nemškega cesarstva in njegovih »nasledni- di transizione tra l’area mitteleuropea e quella balcani-
kov« v času do konca prve svetovne vojne; (3) v tem pro- ca) e l’ungherese – erano lingue influenzate, sia a livello
storu je prevladovalo enosmerno jezikovno vplivanje: di dialetti che a quello della lingua letteraria/standard;
nemški jezik je bil vplivajoči jezik, vplivani jeziki pa so 4) questo influsso linguistico prevalentemente unilate-
bili t. i. srednjeevropski slovanski jeziki (to so vsi zahodnoslo- rale è confermato dai numerosi tedeschismi sul piano
vanski jeziki in slovenščina, medtem ko osrednjejužno- lessicale presenti nelle lingue influenzate; 5) nella defini-
slovanski jezikovni prostor predstavlja prehod med sre- zione dei processi di convergenza sul piano grammati-
dnjeevropskim in balkanskim jezikovnim prostorom) cale sono rilevanti soprattutto le innovazioni comuni e
ter madžarski jezik, in sicer tako na ravni ljudskih kot non gli arcaismi sebbene comuni; 6) per la definizione
knjižnih jezikov; (4) prevladujoči enostranski jezikov- degli elementi costitutivi di una lega linguistica nell’am-
   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75