Page 7 - L’italiano in contesti plurilingui: incroci linguistico-culturali
P. 7
Programma
Martedì, 15 ottobre 2019
.–. Registrazione
Mercoledì, 16 ottobre 2019
.–. Registrazione
.–. Apertura del Convegno e Saluti istituzionali
.–. Interventi plenari nell’aula Burja
Modera: Nives Zudič Antonič
.–. Elis Deghenghi Olujić: Un capodistriano illustre: Bruno
Maier, cultore e custode del patrimonio letterario trie-
stino e istriano
.–. Paolo Puppa: Plurilinguismo tra adattamenti, frainten-
dimenti, parodie, da Ruzante a Tarantino, nella scena
italiana
.–. Fabio Finotti: L’italiano in un orizzonte glocale
.–. Pausa caffè
.–. Tre sessioni contemporanee nelle aule Levant , Levant e
Levant
Levant 1 • Presiede: Neva Čebron
.–. Stefano Ondelli, Fabio Romanini: Per un repertorio del-
le traduzioni verso l’italiano in Istria e Friuli-Venezia Giu-
lia nella seconda metà dell’
.–. Neva Čebron, Jadranka Cergol: Le nuove tecnologie co-
me strumenti didattici di traduzione assistita per i testi
specialistici
.–. Deja Piletić: I nomi propri di persona e la traduzione
.–. Vesna Piasevoli: La lingua croata e la lingua italiana: un
risvolto grammaticale – l’aspetto verbale
.–. Dibattito
7
Martedì, 15 ottobre 2019
.–. Registrazione
Mercoledì, 16 ottobre 2019
.–. Registrazione
.–. Apertura del Convegno e Saluti istituzionali
.–. Interventi plenari nell’aula Burja
Modera: Nives Zudič Antonič
.–. Elis Deghenghi Olujić: Un capodistriano illustre: Bruno
Maier, cultore e custode del patrimonio letterario trie-
stino e istriano
.–. Paolo Puppa: Plurilinguismo tra adattamenti, frainten-
dimenti, parodie, da Ruzante a Tarantino, nella scena
italiana
.–. Fabio Finotti: L’italiano in un orizzonte glocale
.–. Pausa caffè
.–. Tre sessioni contemporanee nelle aule Levant , Levant e
Levant
Levant 1 • Presiede: Neva Čebron
.–. Stefano Ondelli, Fabio Romanini: Per un repertorio del-
le traduzioni verso l’italiano in Istria e Friuli-Venezia Giu-
lia nella seconda metà dell’
.–. Neva Čebron, Jadranka Cergol: Le nuove tecnologie co-
me strumenti didattici di traduzione assistita per i testi
specialistici
.–. Deja Piletić: I nomi propri di persona e la traduzione
.–. Vesna Piasevoli: La lingua croata e la lingua italiana: un
risvolto grammaticale – l’aspetto verbale
.–. Dibattito
7