Page 374 - Stati inu obstati, revija za vprašanja protestantizma, letnik VII (2011), številka 13-14, ISSN 1408-8363
P. 374
SYNOPSES, ZUSAMMENFASSUNGEN
identical form by Protestants in their wars against the forces of the Counter-
Reformation. Despite its short term effect the Treaty of Cavour was not just a
political and religious victory for the Waldensians but also a significant event
in the story of the Italian Reformation and a historical fact that certainly de-
serves more scholarly attention.
UDC 811.163.6"15"
Melita Zemljak Jontes
Jurij Dalmatin – speaker and writer of the Posavje dialect (also)
Some typical Dolenjska-Štajerska dialect features appear in Dalmatin’s lan-
guage, such as the unstressed i according to vocal harmony: divica; the writing
of stressed and unstressed u < o: gus’pu:t, s’ru:ta, ma’le:?kust, ‘sa:mu ‘samó’, this is
a typical occurrence of pronouncing u instead of o, which even today accounts
for the unstressed o in the Posavje dialect, especially in the speech of the Sevnica-
Krško area, being rare; the writing of the original stressed and generally
with a; in some inf lectional patterns typical Dolenjska-Štajerska endings ap-
pear, e.g. -i: ‘k serci, kBugi’ for ‘k srcu, k Bogu’; -u < -o: rešnu telu; -um < -om in the
dat. pl., instr. sg.: (z) b’ra:tam. Of special interest is the problem of the pronun-
ciation of vowels beside r from the aspect of diachronicity or synchronicity
(the present state of affairs in comparison with the assumed state in the 16th
century), whether this is the (un)stressed syllable-forming r or any other
(un)stressed vowel beside the consonant r, of which the written form with the
letter e is particularly interesting. According to the findings of Fran Ramovš,
precisely towards the end of the 16th century the stressed e before r became
monophthongized into the i vowel, which in the Sevnica-Krško dialect is mostly
pronounced that way even now, and this is also ref lected in writing. That is,
Jurij Dalmatin wrote primarily e or i in this position, but in individual cases
also used other vowels (u, a, o, {), e.g. kateri, večer, vera, mera, merkati; but: štiri,
pastyr, vmirati, mir, zmirom, etc. Father S. Škrabec evaluated these dialect fea-
tures in Jurij Dalmatin’s texts with a critical eye, and his observations are sup-
ported by the findings of the linguistic-historical research of Fran Ramovš and
Tine Logar as well as contemporary studies of (today’s) Štajerska Sevnica-Krško
speech with recorded material – the area from which Dalmatin came. Thus he
is shown not only as a Slovene Protestant writer, who cared for the establishing
of a standard language in the 16th century, but is revealed to an attentive dia-
lect observer also as a speaker of the Posavje dialect, which in many ways shows
the same dialect characteristics even today.
372
identical form by Protestants in their wars against the forces of the Counter-
Reformation. Despite its short term effect the Treaty of Cavour was not just a
political and religious victory for the Waldensians but also a significant event
in the story of the Italian Reformation and a historical fact that certainly de-
serves more scholarly attention.
UDC 811.163.6"15"
Melita Zemljak Jontes
Jurij Dalmatin – speaker and writer of the Posavje dialect (also)
Some typical Dolenjska-Štajerska dialect features appear in Dalmatin’s lan-
guage, such as the unstressed i according to vocal harmony: divica; the writing
of stressed and unstressed u < o: gus’pu:t, s’ru:ta, ma’le:?kust, ‘sa:mu ‘samó’, this is
a typical occurrence of pronouncing u instead of o, which even today accounts
for the unstressed o in the Posavje dialect, especially in the speech of the Sevnica-
Krško area, being rare; the writing of the original stressed and generally
with a; in some inf lectional patterns typical Dolenjska-Štajerska endings ap-
pear, e.g. -i: ‘k serci, kBugi’ for ‘k srcu, k Bogu’; -u < -o: rešnu telu; -um < -om in the
dat. pl., instr. sg.: (z) b’ra:tam. Of special interest is the problem of the pronun-
ciation of vowels beside r from the aspect of diachronicity or synchronicity
(the present state of affairs in comparison with the assumed state in the 16th
century), whether this is the (un)stressed syllable-forming r or any other
(un)stressed vowel beside the consonant r, of which the written form with the
letter e is particularly interesting. According to the findings of Fran Ramovš,
precisely towards the end of the 16th century the stressed e before r became
monophthongized into the i vowel, which in the Sevnica-Krško dialect is mostly
pronounced that way even now, and this is also ref lected in writing. That is,
Jurij Dalmatin wrote primarily e or i in this position, but in individual cases
also used other vowels (u, a, o, {), e.g. kateri, večer, vera, mera, merkati; but: štiri,
pastyr, vmirati, mir, zmirom, etc. Father S. Škrabec evaluated these dialect fea-
tures in Jurij Dalmatin’s texts with a critical eye, and his observations are sup-
ported by the findings of the linguistic-historical research of Fran Ramovš and
Tine Logar as well as contemporary studies of (today’s) Štajerska Sevnica-Krško
speech with recorded material – the area from which Dalmatin came. Thus he
is shown not only as a Slovene Protestant writer, who cared for the establishing
of a standard language in the 16th century, but is revealed to an attentive dia-
lect observer also as a speaker of the Posavje dialect, which in many ways shows
the same dialect characteristics even today.
372