Page 80 - Studia Universitatis Hereditati, vol 11(1) (2023)
P. 80
dia universitatis her editati, letnik 11 (2023), številk a 1 / volume 11 (2023), number 1 80Povzetekculturale dell’area varia a seconda dei generi linguistici e
del registro usato.
hereditatiV večjezičnih in večkulturnih okoljih so interferenca in
druge oblike medjezikovnega in medkulturnega vpliva- References
nja naraven pojav. Članek se ukvarja z vplivom sodobne Bartoli, M., and G. Vidossi. 1945. Alle porte
italijanščine in slovenščine ter kulture na poimenovanje
poklicev in položajev, ki so tradicionalno moški, v jeziku orientali d’Italia : dialetti e lingue
italijanske manjšine v Sloveniji. V jezikih pri poimenova- della Venezia Giulia (Friul e Istria) e
njih prihaja do velikih razhajanj, pri čemer je slovenščina stratificazioni linguistiche in Istria. Turin:
v osnovi spolno nevtralna, italijanščina pa spolno zazna- Gheroni.
movana. Preučili smo, ali je raba v italijanščini kot manj- Bidwell, C. E. 1967. ‘Colonial Venetian and
šinskem jeziku občutljiva na družbeni in kulturni kon- Serbo-Croation in the Eastern Adriatic:
tekst ter torej manj spolno zaznamovana kot v primeru A Case of Language in Contact.’ General
italijanščine v Italiji, ali je jezikovni in kulturni substrat Linguistics 7 (1): 13–30.
italijanščine v Istri pri poimenovanju poklicev in polo- Bizjak Končar, A., and Snoj M., eds. 2014.
žajev neobčutljiv na interferenco iz okolja. Na podlagi Slovar novejšega besedja slovenskega jezika.
analize primarnih besedil ugotavljamo, da na rabo po- Ljubljana: ZRC SAZU.
imenovanj za nazive, poklice in položaje v italijanščini Cortelazzo, M. 1995. ‘Perché non si vuole la
kot manjšinskem jeziku v Slovenskem primorju vpliva presidentessa?’ In Donna e linguaggio,
kompleksen skupek spremenljivk, ki so v glavnem soci- edited by G. Marcato, 49–52. Padua:
olingvistične narave. Vloga jezikovne in kulturne dediš- Cleup.
čine prostora variira glede na jezikovne zvrsti in govor- Crevatin, F. 1975. ‘Per una storia della
ne položaje. venetizzazione linguistica dell’Istria.’ Studi
mediolatini e volgari 23:59–100.
Riassunto Derganc, A. 2017. ‘Poimenovanja za ženske
nosilke poklicev in položajev v slovenščini
In ambienti multilingue e multiculturali, le interferen- in ruščini.’ Jezikoslovni zapiski 23 (3): 125–
ze e altre forme di influenza linguistica e intercultura- 130.
le sono un fenomeno naturale. Questo articolo indaga Dörnyei, Z. 2003. ‘Attitudes, Orientations
l’influenza che le lingue e le culture italiana e slovena, and Motivations in Language Learning:
qui conviventi hanno nella denominazione di profes- Advances in Theory, Research and
sioni e cariche professionali tradizionalmente maschili Applications.’ Language Learning 53 (1):
nella lingua della minoranza italiana in Slovenia. Esiste 3–32.
un’ampia divergenza nella denominazione tra le lingue, Fioritto, A., ed. 1997. Manuale di stile:
con lo sloveno essenzialmente neutro rispetto al ge- strumenti per semplificare il linguaggio
nere e l’italiano invece più specifico rispetto al genere. delle amministrazioni pubbliche; proposta e
Nell’articolo abbiamo esaminato se l’uso dell’italiano materiali di studio. Bologna: il Mulino.
come lingua minoritaria sia sensibile al contesto sociale Folena, G. 1970. ‘Introduzione al veneziano
e culturale e quindi meno di genere rispetto all’italiano «de là da mar».’ Bollettino dell’atlante
in Italia, o se il substrato linguistico e culturale dell’ita- linguistico 10–12:331–376.
liano in Istria sia insensibile alle interferenze ambientali Fong, M., and R. Chuang. 2004.
nella denominazione di professioni e cariche professio- Communicating Ethnic and Cultural
nali. Sulla base dell’analisi di testi primari, concludiamo Identity. Washington: Rowman &
che l’uso dei nomi per i titoli, le professioni e le cariche Littlefield.
professionali in italiano come lingua minoritaria nel ter- Fornaciari, R. 1881. Sintassi italiana: dell’uso
ritorio sloveno del Litorale è influenzato da un comples- moderno. Florence: Sansoni.
so insieme di variabili, che sono principalmente di natu-
ra sociolinguistica. Il ruolo del patrimonio linguistico e
   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85