Page 111 - Lazar, Irena, Aleksander Panjek in Jonatan Vinkler. Ur. 2020. Mikro in makro. Pristopi in prispevki k humanističnim vedam ob dvajsetletnici UP Fakultete za humanistične študije, 2. knjiga. Koper: Založba Univerze na Primorskem.
P. 111
k вопросу о базовой лексике и принципах ее описания в двуязычном словаре

положительная корреляция подтвердилась, процент совпадения
достиг 70% (см. ниже).

Рис. 2. Совпадение лексического состава избранных устных текстов на тему «семья»
с ЛМ базового уровня (А2)

Разработка новых дидактических материалов для усвоения лек-
сики в словенской аудитории, как нам кажется, должна основывать-
ся на действующих лексических минимумах, являющихся «важней-
шим компонентом» российской системой тестирования, в связи с чем
в целях создания относительно небольшого в числовом отношении
нового двуязычного словаря (в настоящий момент около 1100 словар-
ных статей) был использован лексический минимум базового уров-
ня (А2), с частичной заменой и наращением списка лексических еди-
ниц (см.ниже).

Рис. 3. Совпадение словника нового двуязычного словаря для начинающих с ЛМ
базового уровня (А2)

Разница между словником нового двуязычного словаря и ЛМ
связана с исключением ряда, по нашему мнению, малоактуальных
в словенской аудитории или устаревших слов (аспирант, аспирант-
ка, аспирантура, булочная, магнитофон, марка, милиционер, ми-
лиция, молодежный, молодежь, народ, народный, правительство), с
добавлением новой предметной лексики из области цифровых тех-
нологий и соцсетей (смартфон, гаджет, приложение, программа, со-
цсеть, пост), а также с включением некоторых слов из ЛМ следую-
щего уровня (бывший, бухгалтер). В целом, согласно рекомендациям

487
   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116