Page 75 - Panjek, Aleksander. 2016. Krvavi poljub svobode: upor na galeji Loredani v Kopru in beg galjotov na Kras leta 1605. Založba Univerze na Primorskem, Založništvo tržaškega tiska, Koper - Trst
P. 75
preiskava in sodbe županske pravde v devinu
Lengo pisal v Gorico s prošnjo, naj se mu omogoči zaslišanje ranjenega galjo-
ta, zaprtega na goriškem gradu.3
Kateri je bil najzanimivejši vidik zadeve zanj, je upravitelj Lengo izpo-
vedal že s prvim stavkom poročila svojemu nadrejenemu grofu Rajmundu
Thurnu, gospodu in glavarju v Devinu. »Sprožil sem dolg proces, da bi našel
denar in robo, ki so ju Vaši podložniki odvzeli galjotom« (Ho formato longo
processo per trovare li danari, et robbe tiolte alli galiotti dalli subditi di Vostra
Signoria Illustrissima).4
Jurij in Ivan Vran iz Saleža sta ostala zaprta na devinskem gradu skoraj
mesec dni. Po ponovnem zaslišanju sta 11. junija zaprosila, da se jima izroči
kopija dokaznega gradiva (indiciorum) v roku, ki jima bo omogočil pripravo
svoje obrambe, in da se ju izpusti na podlagi varščine ( fidejussione). Castel-
lanus Lengo je odredil, naj se jima izročijo zaprošeni prepisi. Določil je tudi
rok za pripravo obrambe, kakor sta zahtevala (pretensas defensiones), in sicer
»do prihodnje pravde« (ad proximam futuram praudam), zato da se zaklju-
či (expeditur) proces, v kolikor bi se to izkazalo za pravno ustrezno. Obenem
ju je začasno izpustil iz pripora.5 Devinska županska pravda je potekala že dva
tedna kasneje, to je 25. junija, njena sodba pa se je glasila, kot sledi.
Na podlagi procesa, izvedenega ne le proti plenilcem /depredato-
res/, temveč tudi proti Juriju Vranu iz Saleža, obtoženem izstrelitve
samokresa, s katerim je ranil enega od galjotov, ki so zbežali z be-
neške galeje, kakor tudi proti Jakobu Vranu, ki ni hotel podati iz-
jave pred Plemenitim Gospodom Castelanom, ter proti Ivanu, nje-
govemu bratu, ki je med privedbo na devinski grad izrekel veliko
besed na račun gospoda Castelana in Magdalene, imenovane Maj-
de Muželj, in kateri Ivan je bil priprt. Gospodje župani /Domini
Decani/ kar zadeva Jurija zadržujejo izrek do druge pravde /ad ali-
am praudam/, zato da medtem pripravi svojo obrambo, kot zahte-
va. Kar zadeva Jakoba Vrana ga za ta prestop /excessu/ obsojajo na
plačilo kazni ene marke, Magdaleno oziroma Majdo Muželj iz Sa-
leža pa obsojajo na povračilo Ivanu Vranu za škodo, stroške in žali-
tev, ki jih je utrpel zaradi pripora, prestanega po njeni krivdi, tako,
da Ivanu osebno pravično poplača.6
3 AST, ATTA, b. 200/1, fasc. 4a, f. 12v, Lodovicho Lengo castellano di Duino (Devin, 17. maj1605).
4 AST, ATTA, b. 200/1, fasc. 4a, f. 10–11, Lodovicho Lengo castellano di Duino (Devin, 18. maj 1605).
5 AST, ATTA, b. 200/1, fasc. 4a, f. 19 (Devin, 11. junij 1605).
6 AST, ATTA, b. 200/1, fasc. 4a, f. 19v–20, županska pravda (Devin, 25. junij 1605).
75
Lengo pisal v Gorico s prošnjo, naj se mu omogoči zaslišanje ranjenega galjo-
ta, zaprtega na goriškem gradu.3
Kateri je bil najzanimivejši vidik zadeve zanj, je upravitelj Lengo izpo-
vedal že s prvim stavkom poročila svojemu nadrejenemu grofu Rajmundu
Thurnu, gospodu in glavarju v Devinu. »Sprožil sem dolg proces, da bi našel
denar in robo, ki so ju Vaši podložniki odvzeli galjotom« (Ho formato longo
processo per trovare li danari, et robbe tiolte alli galiotti dalli subditi di Vostra
Signoria Illustrissima).4
Jurij in Ivan Vran iz Saleža sta ostala zaprta na devinskem gradu skoraj
mesec dni. Po ponovnem zaslišanju sta 11. junija zaprosila, da se jima izroči
kopija dokaznega gradiva (indiciorum) v roku, ki jima bo omogočil pripravo
svoje obrambe, in da se ju izpusti na podlagi varščine ( fidejussione). Castel-
lanus Lengo je odredil, naj se jima izročijo zaprošeni prepisi. Določil je tudi
rok za pripravo obrambe, kakor sta zahtevala (pretensas defensiones), in sicer
»do prihodnje pravde« (ad proximam futuram praudam), zato da se zaklju-
či (expeditur) proces, v kolikor bi se to izkazalo za pravno ustrezno. Obenem
ju je začasno izpustil iz pripora.5 Devinska županska pravda je potekala že dva
tedna kasneje, to je 25. junija, njena sodba pa se je glasila, kot sledi.
Na podlagi procesa, izvedenega ne le proti plenilcem /depredato-
res/, temveč tudi proti Juriju Vranu iz Saleža, obtoženem izstrelitve
samokresa, s katerim je ranil enega od galjotov, ki so zbežali z be-
neške galeje, kakor tudi proti Jakobu Vranu, ki ni hotel podati iz-
jave pred Plemenitim Gospodom Castelanom, ter proti Ivanu, nje-
govemu bratu, ki je med privedbo na devinski grad izrekel veliko
besed na račun gospoda Castelana in Magdalene, imenovane Maj-
de Muželj, in kateri Ivan je bil priprt. Gospodje župani /Domini
Decani/ kar zadeva Jurija zadržujejo izrek do druge pravde /ad ali-
am praudam/, zato da medtem pripravi svojo obrambo, kot zahte-
va. Kar zadeva Jakoba Vrana ga za ta prestop /excessu/ obsojajo na
plačilo kazni ene marke, Magdaleno oziroma Majdo Muželj iz Sa-
leža pa obsojajo na povračilo Ivanu Vranu za škodo, stroške in žali-
tev, ki jih je utrpel zaradi pripora, prestanega po njeni krivdi, tako,
da Ivanu osebno pravično poplača.6
3 AST, ATTA, b. 200/1, fasc. 4a, f. 12v, Lodovicho Lengo castellano di Duino (Devin, 17. maj1605).
4 AST, ATTA, b. 200/1, fasc. 4a, f. 10–11, Lodovicho Lengo castellano di Duino (Devin, 18. maj 1605).
5 AST, ATTA, b. 200/1, fasc. 4a, f. 19 (Devin, 11. junij 1605).
6 AST, ATTA, b. 200/1, fasc. 4a, f. 19v–20, županska pravda (Devin, 25. junij 1605).
75