Page 168 - Petelin, Ana, Nejc Šarabon, eds. 2018. Zdravje starostnikov ▪︎ Health of the Elderly. Zbornik povzetkov z recenzijo ▪︎ Book of Abstracts. Koper: Založba Univerze na Primorskem/University of Primorska Press
P. 168
avje starostnikov | health of the elderly Jezikovni most v turizmu za osebe s posebnimi potrebami
in starejše
Hatice Reyhan Özgöbek1, Duygu Kırgın Toprak1, Kübra Civelekoğlu, Sema Oğlak2
1 The Ministry of Family and Social Policies, General Directorate of Disabled and
Elderly Services
2 University of Adnan Menderes, Faculty of Nazilli Economics and Administrative
Sciences, Nazilli IIBF 09900 Aydin, Turkey
Uvod: Pomen sodelovanja pri razvoju zdravstvenega turizma je nesporen. Ven-
dar pa je treba uporabiti jezikovni most, da bo sodelovanje učinkovito. Menijo,
da se bo usklajevanje povečalo zaradi povezovanja med ministrstvi, ki se ukvar-
jajo s to študijo. Zagotavljanje jezikovne enotnosti bo povečalo učinkovitost
skupne strukture, ki jo je treba vzpostaviti. Ugotovljeno je bilo, da so bili neka-
teri pojmi, ki se uporabljajo v zdravstvenem turizmu, zlasti v skrbstvenem in re-
habilitacijskem turizmu, razlagani na različne načine, nekateri pojmi pa niso bili
opredeljeni. Cilj jezikovne enotnosti je vzpostaviti sodelovanje za razvoj nego-
valnega in rehabilitacijskega turizma za invalide in starejše ljudi, organizacijo ne-
govalnih služb in pridobiti nekaj podpore za to področje v okviru Mednarodne-
ga programa zdravstvenega turizma.
Metode: Institucije uporabljajo različne koncepte v mednarodnem prostoru.
Preučena je bila zakonodaja institucij, povezanih s temo, in pregledana med-
narodna literatura, da bi tako nacionalno in mednarodno sodelovanje zagoto-
vili na ustrezen način. Koncepti, uporabljeni v tem kontekstu, so bili pregleda-
ni na podlagi naslednjih tematskih sklopov: storitve, nastanitve in delovna sila.
Rezultati: V literaturi je naveden turizem, ki je dostopen in pokriva starejšo po-
pulacijo. Druga vrsta turistov so ljudje z ovirami na invalidskih vozičkih. Prav ta-
ko je iz literature razvidno, da sta starejšim ponujeni dve vrsti turizma, poime-
novani čezmejna oskrba in višji turizem. Poleg tega sta omenjena tudi oskrba in
rehabilitacija, vendar ne tako pogosto. Posledica razvoja v svetu je vedno večje
povpraševanje starejših in invalidov po storitvah v okviru turizma. V tem kon-
tekstu je v literaturi upoštevan koncept negovalnega in rehabilitacijskega turiz-
ma, ki pokriva vse vrste turizma v okviru zdravstvenega turizma za invalide in
starejše osebe.
Razprava in zaključek: Kot rezultat študije je bilo ugotovljeno, da bodo poveza-
ni partnerji oblikovali celovit koncept turizma zdravljenja, oskrbe in rehabilita-
cije, da bi razvili skupno razumevanje in usklajevanje nacionalnih in mednaro-
dnih storitev, ki so na voljo invalidom in starejšim.
Ključne besede: jezikovni most, rehabilitacija, zdravstveni turizem, turizem
za osebe s posebnimi potrebami in starejše
166
in starejše
Hatice Reyhan Özgöbek1, Duygu Kırgın Toprak1, Kübra Civelekoğlu, Sema Oğlak2
1 The Ministry of Family and Social Policies, General Directorate of Disabled and
Elderly Services
2 University of Adnan Menderes, Faculty of Nazilli Economics and Administrative
Sciences, Nazilli IIBF 09900 Aydin, Turkey
Uvod: Pomen sodelovanja pri razvoju zdravstvenega turizma je nesporen. Ven-
dar pa je treba uporabiti jezikovni most, da bo sodelovanje učinkovito. Menijo,
da se bo usklajevanje povečalo zaradi povezovanja med ministrstvi, ki se ukvar-
jajo s to študijo. Zagotavljanje jezikovne enotnosti bo povečalo učinkovitost
skupne strukture, ki jo je treba vzpostaviti. Ugotovljeno je bilo, da so bili neka-
teri pojmi, ki se uporabljajo v zdravstvenem turizmu, zlasti v skrbstvenem in re-
habilitacijskem turizmu, razlagani na različne načine, nekateri pojmi pa niso bili
opredeljeni. Cilj jezikovne enotnosti je vzpostaviti sodelovanje za razvoj nego-
valnega in rehabilitacijskega turizma za invalide in starejše ljudi, organizacijo ne-
govalnih služb in pridobiti nekaj podpore za to področje v okviru Mednarodne-
ga programa zdravstvenega turizma.
Metode: Institucije uporabljajo različne koncepte v mednarodnem prostoru.
Preučena je bila zakonodaja institucij, povezanih s temo, in pregledana med-
narodna literatura, da bi tako nacionalno in mednarodno sodelovanje zagoto-
vili na ustrezen način. Koncepti, uporabljeni v tem kontekstu, so bili pregleda-
ni na podlagi naslednjih tematskih sklopov: storitve, nastanitve in delovna sila.
Rezultati: V literaturi je naveden turizem, ki je dostopen in pokriva starejšo po-
pulacijo. Druga vrsta turistov so ljudje z ovirami na invalidskih vozičkih. Prav ta-
ko je iz literature razvidno, da sta starejšim ponujeni dve vrsti turizma, poime-
novani čezmejna oskrba in višji turizem. Poleg tega sta omenjena tudi oskrba in
rehabilitacija, vendar ne tako pogosto. Posledica razvoja v svetu je vedno večje
povpraševanje starejših in invalidov po storitvah v okviru turizma. V tem kon-
tekstu je v literaturi upoštevan koncept negovalnega in rehabilitacijskega turiz-
ma, ki pokriva vse vrste turizma v okviru zdravstvenega turizma za invalide in
starejše osebe.
Razprava in zaključek: Kot rezultat študije je bilo ugotovljeno, da bodo poveza-
ni partnerji oblikovali celovit koncept turizma zdravljenja, oskrbe in rehabilita-
cije, da bi razvili skupno razumevanje in usklajevanje nacionalnih in mednaro-
dnih storitev, ki so na voljo invalidom in starejšim.
Ključne besede: jezikovni most, rehabilitacija, zdravstveni turizem, turizem
za osebe s posebnimi potrebami in starejše
166