Page 7 - Stati inu obstati, revija za vprašanja protestantizma, letnik II (2006), številki 3-4, ISSN 1408-8363
P. 7
BESEDA UREDNIKA
ki so jo doživeli ob srečanju z njim maja 2005, ko so obiskali evangeličanski
muzej v Brežah (Fresach) na Koroškem; tega je ustanovil Sakrausky in ga
tudi v visoki starosti vodil prav do smrti.
Kot Prevod objavljamo izbrane dele luteranskega veroizpovednega bese-
dila Formula concordiae iz leta 1577 (v prevodu Božidarja Debenjaka).
Concordio so ob vztrajnem Trubarjevem prizadevanju podpisali protestant-
ski duhovniki tudi na Kranjskem in Štajerskem in nazadnje tudi na Koro-
škem. Trubar naj bi jo leta 1581 objavil v slovenskem prevodu (po Ruplu,
Slovenski protestantski pisci, str 25), toda doslej se še ni našel noben izvod.
V rubriki Kronika (dogodkov, ki naj dobijo širši in trajneši odmev)
objavljamo govor ministra za kulturo Vaska Simonitija na proslavi Dneva
reformacije 2005, poročilo o kolokviju v Krškem o vlogi in pomenu krških
protestantov (predvsem Bohoriča in Dalmatina) in zapis ob razstavi o
življenju švedskega slavista in prevajalca Alfreda Jensena (1859–1921) na
Filozofski fakulteti v Ljubljani, ki je obudila tudi spomin na njegovo pri-
jateljstvo z Antonom Aškercem in na švedskega pesnika Carla Snoilskega
(1841–1903), verjetno potomca ljubljanske protestantske družine Znojilšek,
katere člani so se izselili v času protireformacije.
Tudi letošnja dvojna številka je izšla zgolj s pomočjo sponzorjev in članov
društva, ki so revijo naročili vnaprej. Vsem se v imenu uredništva in izvršnega
odbora društva najlepše zahvaljujem.
Marko Kerševan
5
ki so jo doživeli ob srečanju z njim maja 2005, ko so obiskali evangeličanski
muzej v Brežah (Fresach) na Koroškem; tega je ustanovil Sakrausky in ga
tudi v visoki starosti vodil prav do smrti.
Kot Prevod objavljamo izbrane dele luteranskega veroizpovednega bese-
dila Formula concordiae iz leta 1577 (v prevodu Božidarja Debenjaka).
Concordio so ob vztrajnem Trubarjevem prizadevanju podpisali protestant-
ski duhovniki tudi na Kranjskem in Štajerskem in nazadnje tudi na Koro-
škem. Trubar naj bi jo leta 1581 objavil v slovenskem prevodu (po Ruplu,
Slovenski protestantski pisci, str 25), toda doslej se še ni našel noben izvod.
V rubriki Kronika (dogodkov, ki naj dobijo širši in trajneši odmev)
objavljamo govor ministra za kulturo Vaska Simonitija na proslavi Dneva
reformacije 2005, poročilo o kolokviju v Krškem o vlogi in pomenu krških
protestantov (predvsem Bohoriča in Dalmatina) in zapis ob razstavi o
življenju švedskega slavista in prevajalca Alfreda Jensena (1859–1921) na
Filozofski fakulteti v Ljubljani, ki je obudila tudi spomin na njegovo pri-
jateljstvo z Antonom Aškercem in na švedskega pesnika Carla Snoilskega
(1841–1903), verjetno potomca ljubljanske protestantske družine Znojilšek,
katere člani so se izselili v času protireformacije.
Tudi letošnja dvojna številka je izšla zgolj s pomočjo sponzorjev in članov
društva, ki so revijo naročili vnaprej. Vsem se v imenu uredništva in izvršnega
odbora društva najlepše zahvaljujem.
Marko Kerševan
5