Page 22 - Studia Universitatis Hereditati, vol 11(2) (2023)
P. 22

porality. This latter could also take many forms.
                                                           Every year at the same time, on the same Ascen-
                                                           sion Day, in ‘Oranîmes’, ‘here became there,’ and
                                                           ‘yesterday, now’, a ritual time that can be per-
                                                           formed in any space. Each year, the same event
                                                           began again without being an exact repetition
                                                           of the previous one. This event is in preparation
                                                           throughout the year and organises the ordinary
                                                           year to return to this gathering day.
                                                               While evoking their fulfilment and a bet-
                                                           ter life in France compared to Algeria or Egypt,
                                                           these displaced people mobilised the present sit-
                                                           uation of these countries. However, each time
        22
               Figure 6: ‘Ici c’est là-bas’ (meaning ‘Here is down there’),   they expressed their current difficulties of life in
               Oranîmes, 1996 (source: Michele Baussant Personal   France, they used as a point of comparison yes-
        studia universitatis hereditati, letnik 11 (2023), številka 2 / volume 11 (2023), number 2
               Archive)                                    terday’s Algeria or Egypt, the present here and   ti
                                                           the past there becoming contemporary (Ragaru
               ing root, circulating, linking transposed land-  2010, 58).
                                  10
               scapes, extraterritorial,  duplicated, sedimented.   Trips back are the yardstick for gauging a
               The transmitted practices make them live in the   stop in time for the countries they left behind   ta
               heart of memory environments; places and their   while they have continued to evolve elsewhere: 
               names symbolise districts, then cities that ap-
               pear to be regions that refer to countries, which   We left Algeria with people we knew, and
               are enlarged to metropolises and former colonial   then when we go back, we do not know any-  di
               spaces, operating unequally between the differ-  one! [...] I went back to the courtyard where I
               ent territories. The particularity of these cartog-  used to live [...]. It moved me. Where my par-
               raphies of time and space that shaped daily life   ents used to live, an Arab was living there, a
               also lay in this succession of multiple mobilities   Moroccan who let me in. My mother’s furni-
               over the medium term, whether integral parts    ture was still there, they kept it, even the pic-
               of a life project or imposed by force. It blurred   ture frames. [Interlocutor François]11
               the relationship between here and elsewhere, at   For François and others, displacement is a   here
               once a place of settlement, a cultural homeland,   posteriori, a pause in time and a bifurcation of
               the land of birth, the land of ancestors, a land of   time: that of the people in Algeria, trapped in ‘an
               passage (Ragaru 2010), in a temporality and a   immobile, regressive temporality’ (Ragaru 2010,
               relationship to space operating translations but   57), and that of the displaced people, who have
               never the possibility or the projection of a re-  remade their lives elsewhere. 
               turn.  There  was  nowhere  to  return  to.  Even  if   Nevertheless, this perception sometimes
               they could dream of being ‘retrieved’, this dream   coexists with an opposite feeling, the impres-
               takes the form of a disavowal, as Brodsky notes,   sion that they have remained frozen in time and
               as ‘they will never retrieve you’ (Brodsky 1995,   space, out of place, out of time, without place or
               quoted in Heller-Roazen 2008, 50).          time, as is typical of those who are absent. As
                   These different strata of consciousness and   Daniel Heller-Roazen stressed (2021), there are
               their multidimensional spaces have taught me to   many ways to be absent and then many catego-
               question the evidence of a shared past with fixed   ries of absentees who compose, in fact, a mul-                   studiauniversitatis
               and assured content, and the elasticity of tem-  titude: they could be the missing persons, per-
               10   Like the castle of Julhans in Roquefort la Bédoule, which   11   François, born in Oran in 1934, lives in Nîmes. Former civ-
                   would symbolise an extraterritorial past Algeria.  il servant. Interviewed in Nîmes, in 1997.
   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27