Page 45 - Stati inu obstati, revija za vprašanja protestantizma, letnik XV (2019), številka 30, ISSN 2590-9754
P. 45
luka ilić
menitejših od državljanov tega kraja Labina, ki so pod prisego priča-
li in zagotovili, da je zgoraj imenovani g. Matija bil in je potomec prej
omenjenih zakoncev g. Andree Vlačića oziroma Frankovića in gospe
Jakobee, hčere omenjenega g. Bartolomeja, in kdorkoli pozna istega gos-
poda Matija, bi lahko potrdil prej napisano; tudi zagotavljajoči, da se je
isti gospod Matija, ko je imel približno 20 let, leta 1536 umaknil iz te do-
movine. V zagotovilo in verodostojnost vsega tega smo napisano dali po-
trditi z žigom svetega Marka. Dano v Labinu, dne 19. junija 1569.
Baldisera Trivisan, župan Labina in Plovina, je podpisal lastnoročno.
Jaz, Giovanni Antonio de Laurentiis de C.S.p., javni notar s cesar-
sko veljavo, trenutno kancler omenjenega veličastnega mesta, sem napi-
sal prej izrečeno zagotovilo po nalogu omenjenega veličastnega gospo-
da župana (kot mi je bilo zaupano) in ga uredil v tej obliki; kot običajno
sem priložil svoj znak in ime, za močnejšo potrditev zapisanega sem se
podpisal in potrdil z žigom svetega Marka (kot mi je bilo prej naloženo
od omenjenega veličastnega Gospoda župana).
I.(oannes) A.(ntonius) D.(e) L.(aurentiis)
Dodan je grb notarja na avtentičnem pergamentu.
Iz latinščine prevedel Martin Benedik
43
menitejših od državljanov tega kraja Labina, ki so pod prisego priča-
li in zagotovili, da je zgoraj imenovani g. Matija bil in je potomec prej
omenjenih zakoncev g. Andree Vlačića oziroma Frankovića in gospe
Jakobee, hčere omenjenega g. Bartolomeja, in kdorkoli pozna istega gos-
poda Matija, bi lahko potrdil prej napisano; tudi zagotavljajoči, da se je
isti gospod Matija, ko je imel približno 20 let, leta 1536 umaknil iz te do-
movine. V zagotovilo in verodostojnost vsega tega smo napisano dali po-
trditi z žigom svetega Marka. Dano v Labinu, dne 19. junija 1569.
Baldisera Trivisan, župan Labina in Plovina, je podpisal lastnoročno.
Jaz, Giovanni Antonio de Laurentiis de C.S.p., javni notar s cesar-
sko veljavo, trenutno kancler omenjenega veličastnega mesta, sem napi-
sal prej izrečeno zagotovilo po nalogu omenjenega veličastnega gospo-
da župana (kot mi je bilo zaupano) in ga uredil v tej obliki; kot običajno
sem priložil svoj znak in ime, za močnejšo potrditev zapisanega sem se
podpisal in potrdil z žigom svetega Marka (kot mi je bilo prej naloženo
od omenjenega veličastnega Gospoda župana).
I.(oannes) A.(ntonius) D.(e) L.(aurentiis)
Dodan je grb notarja na avtentičnem pergamentu.
Iz latinščine prevedel Martin Benedik
43