Page 207 - Stati inu obstati, revija za vprašanja protestantizma, letnik XVII (2021), številka 33, ISSN 2590-9754
P. 207
povzetki, SYNOPSES, ZUSAMMENFASSUNGEN
über Luther in Sachsen zu verhängen. Somit konnte der „Ketzer“ in Sachsen unbehel-
ligt verbleiben, da das Edikt dort nicht in Kraft trat. Dies wiederum ermöglichte es Lu-
ther, sich sowohl als Reformator als auch als Professor an der Universität zu Wittenberg
zu betätigen, die zu einer zentralen Einrichtung für die Ausbildung von Reformatoren
der lutherischen Ausrichtung wurde.

Schlüsselwörter: Wormser Edikt, Friedrich der Weise, Karl V., Hieronymus Alean-
der (Girolamo Aleandro), Albrecht von Brandenburg

UDC 811.112.2‘‘15‘‘:929Luther M.
811.163.6‘‘15‘‘:929Trubar P.
Fanika Krajnc-Vrečko
Jezik kot posoda Duha pri Luthru in Trubarju
Razprava osvetljuje pojmovanje oziroma razumevanje narodnega jezika dveh po-
membnih osebnosti reformacije 16. stoletja, in to nemškega reformatorja Martina
Luthra ter slovenskega protestanta in najpomembnejšega reformatorja Primoža Trubar-
ja. Obema avtorjema jezik služi kot osnovno orodje za oznanjevanje evangelija, pri če-
mer evangelij prevajata v materni jezik. To uresničujeta s prevajanjem Biblije in vsak na
svoj način utemeljujeta rabo maternega jezika kot sredstva, po katerem se uteleša Bož-
ji Duh. Tako Luther kot Trubar utrjujeta biblično besedilo v novodobnih evropskih je-
zikih, in to Luther v novi visoki nemščini, Trubar pa v slovenskem jeziku, ki se do nje-
govih tiskanih besedil poprej ni pojavljal v knjigah. Oba avtorja sta izdelala vsak svoj je-
zikovni program, ki ju je mogoče vzporejati ter iz njiju prepoznati jezikovni nazor obeh
protestantov, ki temelji na spoznanju, da se je Bog poslužil jezikov, ko je hotel, da se
evangelij širi med vse ljudi.
Ključne besede: Martin Luther, Primož Trubar, Biblija, prevajanje, jezikovni nazor,
teološka antropologija
Luther and Trubar’s View on Language as the Vessel of the Spirit
The discussion sheds light on the conception or understanding of the national lan-
guage of two prominent personalities of the 16th-century Reformation: the German re-
former Martin Luther and the Slovene Protestant and most important reformer Pri-
mož Trubar. For both authors, language serves as a basic tool for preaching the gospel
in their mother tongues. They accomplish this by translating the Bible, and they each
in their own way justify the use of the mother tongue as the means through which the
Spirit of God is embodied. Both Luther and Trubar consolidate the biblical text in ear-
ly modern European languages: Luther in the New High German and Trubar in the

205
   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212