Page 47 - Vinkler, Jonatan. 2020. Izpod krivoverskega peresa: slovenska književnost 16. stoletja in njen evropski kontekst. Koper: Založba Univerze na Primorskem
P. 47
Med prevajanjem in pisanjem:
Trubarjeva biblija v kulturnozgodovinskem
kontekstu

Leta 1986 je del srednjeveške učene societas za sodobno zahodno kulturo
oživel na filmskem platnu. V gibljivih podobah Jeana-Jacquesa Annauda.
Te so bile posnete po istoimenskem kultnem zgodovinskem romanu
Umberta Eca – Ime rože. Misteriozna zgodba s snovjo iz 14. stoletja in
Seanom Conneryjem v glavni vlogi. O umorih, meniškem življenju, ki mu
je komajda moč pridati epitet svetostnega. Toda tudi o iskanju resnice s
teološkega, filozofskega, filološkega in zgodovinskega stališča. V enem od
prizorov se tako na prižnico povzpne slepi menih Jorge – upodobil ga je
Fjodor Šaljapin ml., sin znamenitega ruskega basista z enakim imenom –,
ki svoje samostanske sobrate nagovori z naslednjimi besedami:

Po tej skupnosti [...] se že dolgo plazi greh prevzetnosti. Toda kakšne
prevzetnosti? Prevzetnosti oblasti v samostanu, ki je ločen od sveta?
Gotovo ne. Prevzetnosti bogastva? Bratje moji, preden je svet od-
meval od dolgih prepirov o uboštvu in lastnini, vse od časov naše-
ga ustanovitelja, tudi tedaj, ko smo imeli vse, nismo imeli ničesar,
zakaj naše edino bogastvo je bilo vedno naše pravilo, naša molitev
in naše delo. Naše delo, delo našega reda in še posebej delo tega sa-
mostana pa je med drugim – je v resnici predvsem – študij in varo-
vanje znanja. Pravim varovanje, ne iskanje, zakaj znanju, ki je bo-
žanska stvar, je lastno, da je popolno in ločeno od samega začetka,
v popolnosti besede, ki govori sebi sami. Pravim varovanje, ne is-
kanje, zakaj znanju, ki je človeška stvar, je lastno, da se je dopolni-

47
   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52