Page 97 - Rižnar, Igor, ur. 2017. Jezikovno izobraževanje in podjetja. Koper: Založba Univerze na Primorskem
P. 97
Kulturne in jezikovne prepreke in slovenska podjetja 97
kulturno in jezikovno ozaveščena. Poleg tega sem na podlagi raziskoval-
nih vprašanj oblikoval naslednjih 10 hipotez, ki jih bom nato potrdil ali
ovrgel.
Hipoteza 1: Slovenska podjetja niso dovolj ozaveščena o jezikovnih
in kulturnih preprekah.
Hipoteza 2: Podjetja kljub zavedanju, da imajo delno izgubo zaradi
neznanja jezikov in kultur, ne vlagajo dovolj sredstev v izobraže-
vanja.
Hipoteza 3: V Sloveniji je najbolj zaželeno znanje angleškega jezika.
Hipoteza 4: Podjetja pri zaposlitvi kandidatov redko preverijo zna-
nje tujih jezikov.
Hipoteza 5: Podjetja ne organizirajo izobraževanja o tujih kulturah.
Hipoteza 6: Zaposleni so večinoma Slovenci.
Hipoteza 7: Izdelki, ki jih podjetja proizvajajo, ne predstavljajo slo-
venske kulture.
Hipoteza 8: Slovenci niso v veliko pomoč tujcem, ki živijo in dela-
jo pri nas.
Hipoteza 9: Stereotipi imajo velik vpliv pri poslovanju s podjetji iz
tujih kultur
Hipoteza 10: Poznavanje kulture poslovnih partnerjev lahko prinese
podjetju razne ugodnosti pri sklepanju pogodb, naročilih, doba-
vah in drugih poslovnih aktivnostih.
Predvidene metode za doseganje ciljev
Prispevek je razdeljen na dva dela. Prvi del bo teoretični, v njem bom raz-
lagal pojme in opisoval dejstva. Ker bom navajal mnenja in citate drugih
avtorjev, bom uporabil metodo deskripcije in metodo kompilacije. Upo-
rabil bom tudi sekundarne podatke že opravljenih analiz in projektov na
področju kulturnih in jezikovnih preprek v poslovnem okolju ter podje-
tništva v Sloveniji.
Drugi del bo sestavljen iz raziskovalnega dela. Uporabil bom kvanti-
tativno metodo raziskovanja, in sicer metodo anketiranja. Raziskovalni
instrument je anketni vprašalnik; poslan bo na približno 1.500 podjetij,
ki že poslujejo s tujino. Za grafični prikaz rezultatov anket bom uporabil
program Microsoft Excel. Na podlagi ugotovljenih rezultatov bom potr-
dil ali zavrgel zgoraj navedene hipoteze.
kulturno in jezikovno ozaveščena. Poleg tega sem na podlagi raziskoval-
nih vprašanj oblikoval naslednjih 10 hipotez, ki jih bom nato potrdil ali
ovrgel.
Hipoteza 1: Slovenska podjetja niso dovolj ozaveščena o jezikovnih
in kulturnih preprekah.
Hipoteza 2: Podjetja kljub zavedanju, da imajo delno izgubo zaradi
neznanja jezikov in kultur, ne vlagajo dovolj sredstev v izobraže-
vanja.
Hipoteza 3: V Sloveniji je najbolj zaželeno znanje angleškega jezika.
Hipoteza 4: Podjetja pri zaposlitvi kandidatov redko preverijo zna-
nje tujih jezikov.
Hipoteza 5: Podjetja ne organizirajo izobraževanja o tujih kulturah.
Hipoteza 6: Zaposleni so večinoma Slovenci.
Hipoteza 7: Izdelki, ki jih podjetja proizvajajo, ne predstavljajo slo-
venske kulture.
Hipoteza 8: Slovenci niso v veliko pomoč tujcem, ki živijo in dela-
jo pri nas.
Hipoteza 9: Stereotipi imajo velik vpliv pri poslovanju s podjetji iz
tujih kultur
Hipoteza 10: Poznavanje kulture poslovnih partnerjev lahko prinese
podjetju razne ugodnosti pri sklepanju pogodb, naročilih, doba-
vah in drugih poslovnih aktivnostih.
Predvidene metode za doseganje ciljev
Prispevek je razdeljen na dva dela. Prvi del bo teoretični, v njem bom raz-
lagal pojme in opisoval dejstva. Ker bom navajal mnenja in citate drugih
avtorjev, bom uporabil metodo deskripcije in metodo kompilacije. Upo-
rabil bom tudi sekundarne podatke že opravljenih analiz in projektov na
področju kulturnih in jezikovnih preprek v poslovnem okolju ter podje-
tništva v Sloveniji.
Drugi del bo sestavljen iz raziskovalnega dela. Uporabil bom kvanti-
tativno metodo raziskovanja, in sicer metodo anketiranja. Raziskovalni
instrument je anketni vprašalnik; poslan bo na približno 1.500 podjetij,
ki že poslujejo s tujino. Za grafični prikaz rezultatov anket bom uporabil
program Microsoft Excel. Na podlagi ugotovljenih rezultatov bom potr-
dil ali zavrgel zgoraj navedene hipoteze.