Page 11 - Stati inu obstati, revija za vprašanja protestantizma, letnik VII (2011), številka 13-14, ISSN 1408-8363
P. 11
BESEDA UREDNIKA
Trubar pri celovški založbi Wieser s prevodom knjige Primož Trubar
Jožeta Javorška. Objavljamo spodbuden predgovor evangeličanskega
škofa Michaela Bünkerja in tehten uvod Karla W. Schwarza k preve-
deni Javorškovi knjigi (oba sta tudi člana uredništva nove zbirke).
Edi Vrečko napoveduje slovenski prevod Trubarjevih nemških pred-
govorov v naslednji knjigi (digitalne izdaje) Trubarjevih zbranih del.
Trije prispevki osvetljujejo Tolerančni patent Jožefa II. iz leta 1781.
Jonatan Vinkler je poskrbel za skrben prevod dokumenta, ki ga hrani
Arhiv Republike Slovenije. Gre za okrožnico, sam izvirnik doku-
menta je seveda v avstrijskem državnem arhivu; prevodu je dodal
izčrpen prikaz načina objave Tolerančnega patenta in njegove vloge v
avstrijskih deželah. O njegovem pomenu za Slovence med Rabo in
Muro na Ogrskem piše redni sodelavec revije Franc Kuzmič. Tole-
rančni patent je bil v deželah habsburške monarhije objavljen v
različnih verzijah in jezikih (poleg izvirnika v nemščini še v latinščini
za Ogrsko, češčini in italijanščini; morebitnega takratnega prevoda
v slovenščino doslej ni bilo mogoče najti). Ob raziskovanju življenja
Alasia da Sommaripe, avtorja italijansko-slovenskega slovarja iz leta
1607, so prišli na dan novi dokumenti o inkvizicijskem obračunu s Petrom
Kupljenikom (o čigar smrti na grmadi v Rimu leta 1595 se do objav-
ljene raziskave italijanskega zgodovinarja Silvana Cavazze leta 1995
sploh ni vedelo). Iz razprave o Alasiu da Sommaripa italijanskega
zgodovinarja Sergia Bonazze, objavljene v zborniku Reformacija na
Slovenskem: ob 500 letnici Trubarjevega rojstva (Znanstvena založba
Filozofske fakultete, Ljubljana 2010), smo izbrali odlomke in pre-
vedli dokumente, ki govore o usodi Kupljenika in tistih, ki so mu
posebej stregli po življenju. Anja Dular prikaže dokumente o evan-
geličanski cerkveni občini v Ljubljani, ustanovljeni/obnovljeni leta
1850, ki jih hrani knjižnica Narodnega muzeja Slovenije in ki jih je
izbrala za priložnostno razstavo v Trubarjevem jubilejnem letu 2008
– tudi v vzpodbudo za celovit popis gradiva o tej občini v slovenskih
muzejih. (Na osnovi virov, s katerimi razpolaga sedanja cerkvena
občina v Ljubljani, je nastala diplomska naloga Brede Dvořák Draš-
ler, odlomke iz nje smo objavili v Stati inu obstati, 3-4/2006.)
Portret zaslužnih za protestantsko dediščino na Slovenskem je
napisal Dušan Voglar. Namenjen je tokrat slavistu in literarnemu
9
Trubar pri celovški založbi Wieser s prevodom knjige Primož Trubar
Jožeta Javorška. Objavljamo spodbuden predgovor evangeličanskega
škofa Michaela Bünkerja in tehten uvod Karla W. Schwarza k preve-
deni Javorškovi knjigi (oba sta tudi člana uredništva nove zbirke).
Edi Vrečko napoveduje slovenski prevod Trubarjevih nemških pred-
govorov v naslednji knjigi (digitalne izdaje) Trubarjevih zbranih del.
Trije prispevki osvetljujejo Tolerančni patent Jožefa II. iz leta 1781.
Jonatan Vinkler je poskrbel za skrben prevod dokumenta, ki ga hrani
Arhiv Republike Slovenije. Gre za okrožnico, sam izvirnik doku-
menta je seveda v avstrijskem državnem arhivu; prevodu je dodal
izčrpen prikaz načina objave Tolerančnega patenta in njegove vloge v
avstrijskih deželah. O njegovem pomenu za Slovence med Rabo in
Muro na Ogrskem piše redni sodelavec revije Franc Kuzmič. Tole-
rančni patent je bil v deželah habsburške monarhije objavljen v
različnih verzijah in jezikih (poleg izvirnika v nemščini še v latinščini
za Ogrsko, češčini in italijanščini; morebitnega takratnega prevoda
v slovenščino doslej ni bilo mogoče najti). Ob raziskovanju življenja
Alasia da Sommaripe, avtorja italijansko-slovenskega slovarja iz leta
1607, so prišli na dan novi dokumenti o inkvizicijskem obračunu s Petrom
Kupljenikom (o čigar smrti na grmadi v Rimu leta 1595 se do objav-
ljene raziskave italijanskega zgodovinarja Silvana Cavazze leta 1995
sploh ni vedelo). Iz razprave o Alasiu da Sommaripa italijanskega
zgodovinarja Sergia Bonazze, objavljene v zborniku Reformacija na
Slovenskem: ob 500 letnici Trubarjevega rojstva (Znanstvena založba
Filozofske fakultete, Ljubljana 2010), smo izbrali odlomke in pre-
vedli dokumente, ki govore o usodi Kupljenika in tistih, ki so mu
posebej stregli po življenju. Anja Dular prikaže dokumente o evan-
geličanski cerkveni občini v Ljubljani, ustanovljeni/obnovljeni leta
1850, ki jih hrani knjižnica Narodnega muzeja Slovenije in ki jih je
izbrala za priložnostno razstavo v Trubarjevem jubilejnem letu 2008
– tudi v vzpodbudo za celovit popis gradiva o tej občini v slovenskih
muzejih. (Na osnovi virov, s katerimi razpolaga sedanja cerkvena
občina v Ljubljani, je nastala diplomska naloga Brede Dvořák Draš-
ler, odlomke iz nje smo objavili v Stati inu obstati, 3-4/2006.)
Portret zaslužnih za protestantsko dediščino na Slovenskem je
napisal Dušan Voglar. Namenjen je tokrat slavistu in literarnemu
9