Page 130 - Stati inu obstati, revija za vprašanja protestantizma, letnik XI (2015), številka 21-22, ISSN 1408-8363
P. 130
RAZPRAVE, ŠTUDIJE
6 Viri in literatura
Kozma AHAČIČ, 2007: Zgodovina misli o jeziku in književnosti na Slovenskem: protestan-
tizem. Ljubljana: Založba ZRC SAZU, ZRC SAZU.
Ljudmila BOKAL, 2008: zametki terminologije v Registru Dalmatinovega prevoda Bi
blije. Slavistična revija 56/2008, št. 4, 57/2009, št. 1. 279–291.
Jurij DALMATIN: Biblija. http://www.dlib.si/rokopisi/biblia/biblia.html, dostop 6. 7.
2015.
Velemir GJURIN, 1984: Register 1584 kot slovaropisni dosežek. Slavistična revija 32/3.
183–208.
Monika KALIN GOLOB, 2008: Jezikovnokulturni pristop h knjižni slovenščini. Ljubljana:
Fakulteta za družbene vede. 79.
Andreja LEGAN RAVNIKAR, 2001: Obredna terminologija v razvoju slovenskega knjiž
nega jezika (Od brižinskih spomenikov do ustalitve enotne knjižne norme sredi 19.
stoletja). (Doktorska disertacija). Ljubljana: Univerza v Ljubljani, Filozofska fakulteta.
– –, 2002: Liturgična terminologija v protireformaciji in baroku (1595–1768). Jezikoslov-
ni zapiski 8/1. Ljubljana: Inštitut za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU. 13–27.
– –, 2005: O terminoloških besednih zvezah v krščanski terminologiji preteklih dob.
Knjižno in narečno besedoslovje slovenskega jezika. Maribor: Slavistično društvo
Maribor (Zora 32). 334–352.
– –, 2009: Razvoj slovenskega strokovnega izrazja. Terminologija in sodobna terminogra-
fija. Ljubljana: Založba ZRC, ZRC SAZU. 49–74.
Majda MERŠE, 2006: Slovensko besedje v Megiserjevih slovarjih (1592, 1603) in knjiž
nojezikovna raba v 16. stoletju. Diahronija in sinhronija v dialektoloških raziskavah.
Maribor: Slavistično društvo Maribor (Zora 41). 485–493.
France NOVAK, 2004: Samostalniška večpomenskost v jeziku slovenskih protestantskih
piscev 16. stoletja. Ljubljana: Založba ZRC, ZRC SAZU (Linguistica et philologica).
Martina OROŽEN, 1983/84: Dalmatinov Register – prvi sinonimni slovarček slovenske
ga knjižnega jezika. Razvoj slovenske jezikoslovne misli. JiS 29. 196–201.
– –, 1984: Razvojne smernice v besedišču Dalmatinovega in Japljevega prevoda Biblije
(1584–1784–1791). XX. stoletje v slovenskem jeziku, književnosti in kulturi. Ljubljana:
Univerza Edvarda Kardelja v Ljubljani. 249–274.
– –, 1986a: Pomenska in stilistična izraba »Registra« v sobesedilu Dalmatinove Biblije.
16. stoletje v slovenskem jeziku, književnosti in kulturi. Ljubljana: Univerza Edvarda
Kardelja v Ljubljani. (Obdobja 6). 403–425.
– –, 1986b: Oblikovanje slovenskega strokovnega izrazja. Slovenski jezik v znanosti 1.
Zbornik prispevkov. Ljubljana: Znanstveni inštitut Filozofske fakultete. 133–150.
128
6 Viri in literatura
Kozma AHAČIČ, 2007: Zgodovina misli o jeziku in književnosti na Slovenskem: protestan-
tizem. Ljubljana: Založba ZRC SAZU, ZRC SAZU.
Ljudmila BOKAL, 2008: zametki terminologije v Registru Dalmatinovega prevoda Bi
blije. Slavistična revija 56/2008, št. 4, 57/2009, št. 1. 279–291.
Jurij DALMATIN: Biblija. http://www.dlib.si/rokopisi/biblia/biblia.html, dostop 6. 7.
2015.
Velemir GJURIN, 1984: Register 1584 kot slovaropisni dosežek. Slavistična revija 32/3.
183–208.
Monika KALIN GOLOB, 2008: Jezikovnokulturni pristop h knjižni slovenščini. Ljubljana:
Fakulteta za družbene vede. 79.
Andreja LEGAN RAVNIKAR, 2001: Obredna terminologija v razvoju slovenskega knjiž
nega jezika (Od brižinskih spomenikov do ustalitve enotne knjižne norme sredi 19.
stoletja). (Doktorska disertacija). Ljubljana: Univerza v Ljubljani, Filozofska fakulteta.
– –, 2002: Liturgična terminologija v protireformaciji in baroku (1595–1768). Jezikoslov-
ni zapiski 8/1. Ljubljana: Inštitut za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU. 13–27.
– –, 2005: O terminoloških besednih zvezah v krščanski terminologiji preteklih dob.
Knjižno in narečno besedoslovje slovenskega jezika. Maribor: Slavistično društvo
Maribor (Zora 32). 334–352.
– –, 2009: Razvoj slovenskega strokovnega izrazja. Terminologija in sodobna terminogra-
fija. Ljubljana: Založba ZRC, ZRC SAZU. 49–74.
Majda MERŠE, 2006: Slovensko besedje v Megiserjevih slovarjih (1592, 1603) in knjiž
nojezikovna raba v 16. stoletju. Diahronija in sinhronija v dialektoloških raziskavah.
Maribor: Slavistično društvo Maribor (Zora 41). 485–493.
France NOVAK, 2004: Samostalniška večpomenskost v jeziku slovenskih protestantskih
piscev 16. stoletja. Ljubljana: Založba ZRC, ZRC SAZU (Linguistica et philologica).
Martina OROŽEN, 1983/84: Dalmatinov Register – prvi sinonimni slovarček slovenske
ga knjižnega jezika. Razvoj slovenske jezikoslovne misli. JiS 29. 196–201.
– –, 1984: Razvojne smernice v besedišču Dalmatinovega in Japljevega prevoda Biblije
(1584–1784–1791). XX. stoletje v slovenskem jeziku, književnosti in kulturi. Ljubljana:
Univerza Edvarda Kardelja v Ljubljani. 249–274.
– –, 1986a: Pomenska in stilistična izraba »Registra« v sobesedilu Dalmatinove Biblije.
16. stoletje v slovenskem jeziku, književnosti in kulturi. Ljubljana: Univerza Edvarda
Kardelja v Ljubljani. (Obdobja 6). 403–425.
– –, 1986b: Oblikovanje slovenskega strokovnega izrazja. Slovenski jezik v znanosti 1.
Zbornik prispevkov. Ljubljana: Znanstveni inštitut Filozofske fakultete. 133–150.
128