Page 27 - Studia Universitatis Hereditati, vol 8(2) (2020)
P. 27
ia universitatisgiustificare la presenza quantitativa e qualitativa Klagenfurt), di un cinema erotico (Lupo, a Kla-
dell’italiano come esso si trova nei panorami lin- genfurt), di istituti di bellezza e benessere (Mira-
l’italiano nei linguistic landscapes dell’austr ia mer idionale: alcune consider azioni 27 guistici dell’Austria meridionale. mare, a Graz, La casa re, a Klagenfurt), solo per
citarne alcuni. Ma l’italiano è presente anche nel
Italiano nei linguistic landscapes mondo della contro- e subcultura:17 lo troviamo
dell’Austria meridionale nello slogan (Vota comunista!, cf. figura 9) che
Ambiti d’uso compare sui manifesti e gli adesivi di una lista
Poco sorprendente è il fatto che l’italiano venga elettorale alle elezioni universitarie (nonché su-
utilizzato in ambiti quali la gastronomia, incluso gli adesivi del partito di riferimento, la Kommu-
il commercio di specialità gastronomiche, cui si è nistische Partei Österreichs (KPÖ)), in diversi
fatto cenno prima e nel mondo della moda – ivi graffiti afferenti alla lotta anticapitalista di ispi-
compresi settori contigui come la gioielleria – già razione anarchica e comunista (cf. figura 10),18
precedenti inchieste sull’italiano nel mondo, tra ma anche nel mondo della tifoseria calcistica: si
questi De Mauro et al. (2002, 49-50) e Bagna e pensi ai Tifosi neri, la Brigata Graz ’94, il Collegio
Machetti (2012, 222) avevano indicato questi set- tempestoso, probabilmente i Gatti neri (cf. figure
tori come quelli in cui la presenza dell’italiano è 11-13), nomi di settori organizzati della tifoseria
maggiormente alta, essendo all’estero ben radi- dello Sturm Graz, i cui adesivi e graffiti sono ben
cata – e volentieri coltivata da italiani all’estero visibili nel perimetro cittadino. Ma l’italiano è
e non – l’idea di un’eccellenza italiana in questi utilizzato anche nel nome (e nei rispettivi adesi-
ambiti. È tuttavia importante sottolineare che vi) di una casa discografica locale (Rosso tunes) e
diverse delle attività commerciali che hanno un di una radio (Ultima radio)19, entrambi rinvenu-
nome – e dunque insegne visibili nel linguistic ti a Graz. Troviamo elementi italiani (grande, cf.
landscape – in italiano non sono gestite da italia- figura 14) anche in adesivi che manifestano il di-
ni: un chiaro esempio è il panificio Pane di Graz sagio causato da alcuni scandali politici nel Pa-
(cf. figura 5), sorta di ‘outlet’ di una nota catena ese nel 2019.20 Tali usi testimoniano infatti di
cittadina di panifici-pasticcerie, in cui, a prez- una forte influenza di alcune sub- e controcul-
zo ridotto, viene venduto pane del giorno prece- ture in declinazione italiana sulle corrisponden-
dente. Analogo discorso per la moda e la gioiel- ti austriache, che si manifesta appunto tra le al-
leria, dove l’italiano non viene utilizzato solo per tre nell’adottarne anche le forme linguistiche.
moda italiana (cf. figura 8), ma anche, come ap- Ma non va dimenticato che l’italiano è utilizza-
pare evidente nell’esempio Ecco Arte (cf. figura to anche da importanti attività imprenditoria-
7), negozio di gioielli storici asiatici a Graz, per li austriache, assai visibili nei paesaggi linguisti-
oreficeria d’altra provenienza. ci, come la catena di stazioni di servizio Avanti e
quella di cartolerie Libro, o che il più importan-
Tuttavia l’italiano è scelto anche in altri am- te festival di teatro di strada in Austria, a Graz,
biti, ben lontani da questi settori più o meno ste- porti il nome la Strada, ben visibile, non solo tra
reotipicamente “italiani”: lo troviamo per esem- fine luglio e inizio agosto, periodo in cui il festi-
pio quale nome di una farmacia a Graz (Casa
medica), di un centro commerciale nella stessa 17 Le (sub- e contro-)culture giovanili sono luogo privilegiato del pluri-
città (Ciao Italia, in cui sono però presenti diver- linguismo, dove trovano uso, accanto al tedesco e all’inglese, domi-
si negozi afferenti all’ethnic business italiano), di nanti, e all’italiano, che mostra una forte presenza, anche lo spagnolo,
alcuni club per soli uomini (p.e. Andiamo a Kla- il francese, dialetti locali ecc.
genfurt, Casa Bianca e Luna Bar16 a Graz), di un
negozio di strumenti musicali (Bella Musica, a 18 Dove talora italiano e spagnolo si alternano o è difficile attribuire con
certezza alcuni graffiti all’una o all’altra lingua, cf. figura 10.
16 In questo caso non è possibile stabilire se l’elemento sia italiano, spa-
gnolo, o, come indicato nella homepage dello stesso “derivi dal latino”; 19 Per quest’ultima è però ipotizzabile anche un gioco di parole con la lo-
si può tuttavia presumere che esso venga interpretato come italiano. cuzione latina ultima ratio, ben conosciuta e in uso in tedesco

20 Di difficile interpretazione è un adesivo, assai rovinato e leggibile solo
in parte, rinvenuto a Klagenfurt, sul quale si leggeva “Klagenfurt ucci-
de”.
   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32