Page 108 - Weiss, Jernej, ur./ed. 2025. Glasbena interpretacija: med umetniškim in znanstvenim┊Music Interpretation: Between the Artistic and the Scientific. Koper/Ljubljana: Založba Univerze na Primorskem in Festival Ljubljana. Studia musicologica Labacensia, 8
P. 108

glasbena interpretacija ... | music interpretation ...
            Teil meiner Erfahrung und meiner künstlerischen Leidenschaft an junge
            Künstler weitergeben kann, in deren Stimmen und Auftritten ich weiterle-
            ben werde. 17
                 Kruschelnytska nahm auch eine feste Position bei der Verteidigung
            der kulturellen Werte ihres Volkes ein. Leider könnte sie in den Opern uk-
            rainischer Komponisten, z. B. von Mykola Lyssenko oder Semen Hulak-Ar-
            temows´kyj, kaum auftreten, insofern im Russischen Imperium ukraini-
            sche Kunst sehr stark begrenzt, gar in der Nationalsprache verboten wurde.
            Dementgegen standen in ihrem heimischen Land Galizien zur Verfügung
            nur die halbprofessionellen oder liebhaberischen Theaterbühnen. Darum
            mußte sie zum nationalen Liedrepertoir sich beschränken, dabei war sie in
            der Auswahl nationaler Artefakte – der Lieder ukrainischer Komponisten
            oder Volkslieder – genau so anspruchsvoll und kritisch, wie in der Wahl
            anderer Teile ihres Kammerrepertoires. Deswegen gehörten die Lieder von
            Mykola Lyssenko, Klassiker der ukrainischen professionellen Musik, wie
            auch die besten Volkslieder zu ihren ständigen Konzertprogrammen.
                 Ukrainische Volks- und professionelle Lieder schloss die Sängerin
            ständig in ihre Konzertprogramme zusammen mit den Meisterwerken
            westeuropäischer Komponisten ein. Auf solche Weise versuchte sie zei-
            gen, dass ihre heimische Kultur einen wertvollen und unentbehrlichen Teil
            der europäischen Musikkunst ist. In diesem Sinne wurde ihre „nationa-
            le Emanzipation“ zu einem wichtigen Schritt auf dem Weg der Gestaltung
            ukrainischer Selbstidentifikation, des nationalen Bewusstseins der Ukra-
            iner, die sich als europäisches Volk verstanden. Gleichzeitig dienten ihre
            Konzertprogramme mit ukrainischen Werken noch dem anderen Ziel der
            überzeugenden Repräsentation einzigartiger ukrainischer Tradition vor
            anderen europäischen Völkern. Über die Musikkultur ließ sich dieses Ziel
            manchmal überzeugender erreichen, als über andere nicht so emotionel-
            le Formen.
                 Zahlreiche  Äußerungen  in  der  europäischen  Kulturwelt  bekannter
            Personen zeugen davon, daß der Sängerin diese Aufgabe gelungen ist. Wie
            auch der tschechische Schriftsteller und Ethnographe František Hlaváček
            schrieb: „Solomia Kruschelnytska erreichte den Ruhm in der Welt nicht nur
            für sich selbst, sondern auch für das ukrainische Volk, sie verehrte die Ukraine,
            17   Ibid., 263.


            108
   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113