Page 26 - Vinkler, Jonatan (ur.), "Božja beseda ostane na veke". Študije k razstavi ob 500-letnici reformacije. Ljubljana, Koper: Narodna in univerzitetna knjižnica, Založba Univerze na Primorskem
P. 26
vrne se v stanje nedolžnosti, ki se ga je mogel veseliti ob krstu, odrešen pa bo
tudi bolečin, ki ga utegnejo po smrti čakati v vicah. Tistemu, ki bi plačal od­
beseda božja ostane na veke ■ ob 500-letnici reformacije pustke za mrtve v vicah, se ni treba kesati in se izpovedovati lastnih grehov.
– In: kot glavnega prodajalca odpustkov je na teren poslal retorično izjemno
sugestivnega, toda brezskrupuloznega dominikanca Johanna Tetzela, ki si je
prislužil omembo tudi v Articulih Primoža Trubarja (1562), in to z eno svojih
znamenitih domislic, ki so tedaj v Srednji Evropi postale ozloglašeno tekstno
»splošno mesto«:

V tim leitu po Cristusevim roystvu M. D. XVII., tu ie od letošniga lei­
ta pred xlv. leiti, ie papež Leo, ta desseti tiga imena, po vseh nembških inu
drugih deželah te rymske velike odpuske z velikimi lystmi inu petčati oku­
li pošylal; ž nimi ie on vsem ludem, kateri so te nega odpuske za denarie
kupyli, vse grehe odpustil inu ie nim dopustil, de so prez greha v petig, v so­
boto inu v postu iaica, syr, mleku inu maslu mogli ieisti. Inu le-te papežove
odpuske so ty menihi povsod taku vissoku vzdigovali inu hvalili, de so očitu
pridigovali, kadar en človik v to skryno, poleg odpuskovih lysteih v ti cerq­
vi stoyečo, za [a]niga mertviga periatila en dessetak verže, taku v tim is­
tim času, kadar ta dessetak v skryni doli lety inu zgonii, taku tiga mertvi­
ga dušica iz vyc v ta nebessa gori gre inu lety.
In slednje je bila točka preloma, ko Luther presodi, da je treba brezbožni
in ekscesni praksi Tetzela ter druščine nasprotovati – in jo podvreči vsaj
disputaciji v teološkem formalnem mišljenju izvežbanih pripadnikov uče­
ne kulture. Zato 31. oktobra 1517 obelodani 95 tez o odpustkih – v latinščini.
Zdi se, da ni računal na možnost, da bi bile njegove misli prevedene v verna­
kularni jezik, v nemščino za slehernika, in nato distribuirane preko komuni­
kacijskega kanala, ki je bil npr. učenemu M. Husu ob vsej njegovi ostri kriti­
ki cerkve še popolnoma neznan. – Tisk. – Ko torej temeljna vprašanja dvoma
zastran umestnosti in rešnje moči odpustkov prestopijo jezikovni zid med la­
tinsko učeno republiko in živopisnim svetom nemško govorečega slehernika
ter začno slednjega nagovarjati v idiomu, ki mu je razumljiv, so vrata odprta.
– Tudi za Luthrovo spraševanje, ali človek z odpustkom more kupiti odreši­
tev oz. ali grešni človek z lastnim prizadevanjem more sploh karkoli storiti
za večno srečo onstran. Od tod do odkritja odrešitve zgolj po veri (sola fide),
milostnega Boga (sola gratia), odrešujočega Kristusa (solus Christus) in avto­
rite zgolj Svetega pisma (sola scriptura) je bil le še korak.
Luther odreagira na sočasne anomalije v verski praksi na Saškem. Toda
ni prišel v prazen kulturni in tekstni prostor. Kajti nemški jezik so imeli od
Gutenbergovega izuma že pred Luthrom bogato tradicijo tiskanja tako Sve­
tega pisma kot svetne literature v vernakularnem idiomu. V žanru postile,
ki je bila ena Luthrovih najpomembnejših besedilnih struktur, je tako nem­
ška književnost izrazito raznovrstna že znatno pred nastopom wittenberške­
   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31