Page 19 - Studia Universitatis Hereditati, vol. 4(1) (2016)
P. 19
ia universitatisvzgojno-izobraževalnega sistema in jo razvija- politike glede regionalnih ali manjšinskih
ti skozi celoten izobraževalni proces. Temeljno jezikov in kultur (22.1);
poučevanje in učenje italijanščine na narodnostno mešanem območju slovenske istr e 19 poslanstvo medkulturne vzgoje je namreč raz-
vijanje sposobnosti sobivanja z ljudmi različnih - enakovredno upošteva in spoštuje vse jezi-
jezikovnih in kulturnih izvorov, tako z ljudmi, ke in kulture posameznega večjezičnega in
ki že ves čas živijo v našem okolju (avtohtone večkulturnega območja na način, ki otro-
in druge etnične skupine), kot z ljudmi, ki so se kom vseh narodnih skupnosti omogoča raz-
nam pridružili v zadnjem času. Poznavanje, ra- vijanje govorne in pisne komunikacije v je-
zumevanje in sprejemanje drugačnosti omogo- ziku svoje skupnosti, ter obenem omogoča
ča človeku, da sprejema prisotnost več kultur v razvijanje razumevanja in spoštovanja je-
lastnem prostoru kot vrednoto in kot možnost zika in kulture druge narodne skupnosti
za nadaljnji razvoj svoje osebnosti.«5 (22.2);

Z uvajanjem medkulturne vzgoje tudi v do- - na območjih, ki ponujajo dvojezično šola-
kumente, ki urejajo področje vzgoje in izobraže- nje, razvija pristno medkulturno zavedanje
vanja, se Republika Slovenija približuje jezikovni in zagotovi možnosti za učenje ostalih jezi-
politiki Evropske unije (EU) in uresničuje ukre- kov (22.3);
pe, zapisane v dokumentih EU ter Sveta Evrope
(SE).6 Tak primer so Priporočila št. R (98) 6 Mi- - na obmejnih območjih omogoča in spodbu-
nistrskega sveta državam članicam glede moder- ja učenje jezikov sosedskih držav (24).
nih jezikov (1998)7, ki vladam držav članic pri-
poročajo, da v okviru razpoložljivih sredstev in Če želimo razumeti drugo kulturo v svo-
v skladu z njihovo ustavno ureditvijo ter šolskim jem okolju oziroma tujo kulturo v tujem okolju,
sistemom na dvojezičnih in večkulturnih obmo- je potrebno te kulture primerjati s svojo lastno.
čjih sledijo politiki vzgoje in izobraževanja, ki: Primerjava kultur in odkrivanje drugačnosti
nam pomaga razmišljati o svoji kulturi in jo bolj
- upošteva predpise Evropske listine o regio- poglobljeno spoznavati ter razvijati zavedanje o
nalnih in manjšinskih jezikih (ETS št. 148, drugi/h kulturi/ah in jo/jih sprejemati. V šoli
1992),8 in ukrepe Okvirne konvencije SE o moramo torej stremeti k razvijanju kulturnih
varstvu narodnih manjšin (1995),9 v katerih modelov kot najmanjših enot analize kulture.
so opredeljeni zaželeni parametri izvajanja Učence obenem vzgajamo za opazovanje kultu-
re in za opazovanje sprememb, ki so v sodobnih
5 Lafayette, str. 55, navedno po: Nives Zudič Antonič in Anja Zor- družbah zelo pogoste.
man, ur., Prepletanja : didaktični priročnik za medkulturno vzgojo brez
meja (Koper: Univerza na Primorskem, Znanstveno-raziskoval- Ustrezna in učinkovita medkulturna vzgoja
no središče, Univerzitetna založba Annales, 2014b). Dostopno na: mora biti skrbno načrtovana; za razvijanje med-
http://www.eduka-itaslo.eu/, 5. kulturnega zavedanja pa ni potrebnega veliko
teoretičnega znanja, saj je le-to pogojeno pred-
Robert C. Lafayette, “Integrating the Teaching of Culture into the vsem z dejavnostjo in ne zgolj z opazovanjem,
Foreign Language Classroom,” v Toward a New Integration of Lan- pozornim poslušanjem in pomnjenjem večje ko-
guage and Culture, ur. A.J. Singerman, 47-62 (Middlebury: VT, The ličine podatkov v kratkem času. Aktivna dejav-
North-east Conference, 1997). nost učenca se lahko odvija z različnimi oblika-
mi dela, kot so skupinsko delo, projektno delo,
6 Poleg priporočil, ki jih omenjava v besedilu, sta EU in Svet Evrope integrirani pouk ipd. Za ustrezno razvijanje me-
oblikovala različna besedila, pri tem med pomembnejše publikacije dkulturnosti v šoli je potrebno na novo opredeli-
s področja razvijanja medkulturnosti prav gotovo prištevamo Belo ti delo in metodologijo pedagoškega dela. Med­
knjigo o medkulturnem dialogu (Strasbourg: Svet Evrope, 2008). kulturna vzgoja se lahko izvaja pri kateremkoli

7 Recommendation No. R (98) 6 of the Committee of Ministers to Member
States concerning Modern Languages (1998).

8 Evropske listine o regionalnih in manjšinskih jezikih, ETS št. 148 (Stras-
bourg: Svet Evrope 1992). Dostopno na: http://www.svetevrope.
si/sl/doku menti_in_ publikacije/konvencije/148/

9 Okvirne konvencije SE o varstvu narodnih manjšin (Strasbourg: Svet
Evrope, 1995). Dostopno na: http://www.svetevrope.si/sl/doku-
menti_in_ publikacije/konvencije/157/
   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24