Page 29 - Studia Universitatis Hereditati, vol. 4(1) (2016)
P. 29
ia universitatisSummary Bela knjiga o medkulturnem dialogu. Strasbou-
rg: Svet Evrope, 2008.
poučevanje in učenje italijanščine na narodnostno mešanem območju slovenske istr e 29 The purpose of this paper is to present some results
of the research in the field of learning and teaching Bennett, Janet M. et. al. “Developing intercultu-
of the Italian language as a minority language and to ral competence in the language classroom.”
encourage new initiatives and research that will connect V Culture as the Core: Integrating Culture
even more schools and institutions. The presented into the Language Classroom, ur. R. Micha-
studies were conducted in collaboration with selected el Paige in Dale L. Lange, 237-270. Minnea-
schools at all levels, in which the teaching of the Italian polis: University of Minnesota, 1999.
language as a mother tongue, the second language and
a foreign language and selected institutions dealing Bogatec, Norina in Nives Zudič Antonič, ur.
with promotion and protection of the Italian language Vzgajati k različnosti: predhodna poroči-
as a minority language (national, cross border and la interdisciplinarne primerjalne raziskave
international level). med Italijo in Slovenijo. Trst: Slovenski raz-
In the article some fundamental theoretical principles of iskovalni inštitut SLORI; Koper: Univer-
modern language learning and teaching are presented, za na Primorskem, Fakulteta za humani-
followed by the description of the characteristics of stične študije, 2015. Http://eduka-itaslo.eu/
modern training for teachers and the role it plays in uploads/analize_slo/uploadsanalize_slo36.
the process of ensuring an appropriate study, teacher pdf#SLOED_low.pdf.
training and protection of the Italian language as a
minority language University of Primorska and the Byram, Michael. Cultural Studies and Foreign
Italian Department of Faculty of Humanities. At the Language Education. Clevedon: Multilin-
and some of the projects are presented together with gual Matters, 1989.
the main goals and findings.
Key words: teaching/learning Italian language, minority Byram, Michael. Teaching and Assessing Inter-
language, researches, multilingualism, diversity cultural Communicative Competence. Cle-
vedon: Multilingual Matters, 1997.
Literatura in viri
Byram, Michael in Geneviève Zarate. Définiti-
Armellini, Guido. Come e perché insegnare let- ones, objectifs et évaluation de la compétence
teratura. Strategie e tattiche per la scuola se- socio-culturale. Strasbourg: Report fort he
condaria. Bologna: Zanichelli, 1987. Coucil of Europe, 1994.

Balboni, Paolo E. Tecniche didattiche per l’edu- Cesari Lusso, Vittoria. “La dimensione inter-
cazione linguistica. Torino: UTET, 1998. culturale nell’educazione: riflessioni e rife-
rimenti per l’azione pedagogica.” V L’edu-
Balboni, Paolo E. Educazione bilingue. Perugia: cazione interculturale, ur. Fulvio Poletti, 87-
Guerra, 1999. 111. Firenze: La Nuova Italia, 1992.

Baloh, Barbara. »Slovenščina kot drugi jezik v Ciliberti, Anna. “Language Ideologies and the
šolah z italijanskim učnim jezikom v Slo- Current State of Language Teaching in
venski Istri.« V Slovenščina in njeni upo- Italy.” V Fuzzy Boundaries? Reflection on
rabniki v luči evropske integracije, ur. Ve- Modern Languages and the Humanities, ur.
sna Mikolič in Karin Marc Bratina, 131-147, R. Di Napoli, L. Polezzi, A. King, 95-109.
295-296. Koper: Univerza na Primorskem, London: CILT Pubblications, 2001.
Znanstveno-raziskovalno središče, Založba
Annales, 2005. Ciliberti, Anna. Glottodidattica: per una cultura
dell' insegnamento linguistico. Roma: Caro-
Baker, Colin. Attitudes and Language. Cleve- cci, 2012.
don: Multilingual Matters, 1992.
Council of Europe, Common European Frame-
work of Reference for Languages: Learning,
Teaching, Assessment (Cambridge: Univer-
sity Press, 2001).
   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34