Page 80 - Rižnar, Igor, ur. 2017. Jezikovno izobraževanje in podjetja. Koper: Založba Univerze na Primorskem
P. 80
Jezikovno izobraževanje in podjetja

Peto vprašanje: »Ali imate omenjeno strategijo tudi zapisano?«
Le 9 podjetij od 118 (7,63 %) ima jezikovno-komunikacijsko strategi-
jo tudi zapisano. Na sliki 5 je razvidno, da omenjene strategije nima zapi-
sane kar 109 (92,37 %) podjetij.

80

Slika 5: Zapisana jezikovno-komunikacijska strategija

Šesto vprašanje: »Po čem od spodaj naštetega ste v podjetju že posegli,
da bi uspešno premagali jezikovne in kulturne ovire?«
Slika 6 nam nazorno prikazuje po čem podjetja najpogosteje posega-
jo, da bi uspešno premagovala jezikovne in kulturne prepreke, ki nasto-
pijo na poti mednarodnega poslovanja. Možnih je bilo več odgovorov. 72
podjetij (61,02 %) je prevedlo promocijski, prodajni in tehnični materi-
al. 69 podjetij (58,47 %) je organiziralo jezikovno izobraževanje in uspo-
sabljanje za svoje zaposlene. Svojo spletno stran je jezikovno in kulturno
prilagodilo 59 podjetij (50 %). 56 podjetij (47,46 %) je z namenom, da bi
premagali jezikovne in kulturne prepreke, najelo poklicne prevajalce in
tolmače. Število podjetij se prepolovi pri najemu ali zaposlovanju lokal-
nih zastopnikov. Takšnih podjetij je bilo 27 (22,88 %). Stroge zaposlit-
vene politike se poslužuje 24 podjetij (20,34 %). 18 podjetij (15,25 %) za-
posluje tudi ljudi, katerih materni jezik je podjetju tuj jezik. Spletnega
učenja jezikov se je že udeležilo 17 podjetij (14,41 %). Prav tolikšno števi-
lo podjetij je uvedlo delovno prakso za študente. Izobraževanje in uspo-
sabljanje zaposlenih o tujih kulturah je organiziralo 15 podjetij (12,71 %),
medtem pa je v svoje poslovanje 8 podjetij (6,78 %) uvedlo e-poslovanje, ki
vključuje večjezične operacije.
   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85