Page 202 - Stati inu obstati, revija za vprašanja protestantizma, letnik XIV (2018), številka 27, ISSN 2590-9754
P. 202
portreti

razvil knjižni srbohrvaški jezik, in to ne na osnovi literarno uveljavlje-
nega hrvaškega jezika v Dalmaciji niti ne na osnovi jezika protestant-
skih piscev, temveč na osnovi hrvaškega jezika, ki ga je govorilo prebi-
valstvo Bosne in Hercegovine, ki je bilo celo v drugi, Zahodu sovražni
državi – Turčiji.

Menim, da je Murkov prispevek za preučevanje reformacije in pro-
tireformacije pri Slovencih in ostalih južnih Slovanih temeljnega pome-
na, žal pa na geografskem področju, ki ga zajema, ni dovolj upoštevan.

Murko je delo napisal v nemščini, saj je problematiko nedvomno ho-
tel predstaviti in pojasniti širši znanstveni in strokovni publiki, ki je tak-
rat še v celoti obvladala nemščino. Vendar je delo tako pomembno, da bi
si tudi še po devetdesetih letih zaslužilo prevod v slovenščino in bi mo-
ralo v izobraževalnem procesu postati del osnovne slovenske literature
za reformacijo in protireformacijo.
vir

Murko, Matija. 1927. Die Bedeutung der Reformation und Gegenreformati-
on für das geistige Leben der Südslaven. Praga in Heidelberg: Carl Winter‘s
Universitätsbuchhandlung.
https://doi.org/10.26493/2590-9754.14(27)189-200

200
   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207