Page 80 - Stati inu obstati, revija za vprašanja protestantizma, letnik XVII (2021), številka 33, ISSN 2590-9754
P. 80
razprave, študije, papers

V tem duhu je že pred Poslanico o prevajanju nastalo Luthrovo bese-
dilo, namenjeno Mestnim svetnikom vseh mest nemške dežele, da mora-
jo ustanavljati in vzdrževati krščanske šole, katerega del je v tej razpra-
vi obravnavano besedilo Pomen jezikov izvirnika (Luther [1524] 2002,
59–66).

O Trubarjevem čustvenem odnosu do jezika na tem mestu ne go-
vorimo prvič, saj se skozi mnoga njegova besedila kaže ta odnos, ki
tudi avtorja samega postavlja v luč dobrotljivega učitelja svojega neuke-
ga ljudstva, ki mu je glavno vodilo duševni blagor tega ljudstva:

Bog ve, da sem že takrat, ko sem pri vas iz latinskih in nemških knjig
pridigal v slovenskem jeziku, pogosto vzdihoval ter prosil Boga, naj se za-
radi posvečenja svojega imena ter širitve božjega kraljestva usmili tudi na-
šega ubogega, preprostega slovenskega ljudstva ter mu tako kot ostalim
narodom podari veliko milost in srečo, da piše in bere v svojem jeziku,
da bi se Sveto pismo pa tudi druge dobre krščanske knjige lahko pravil-
no prevedle ter natisnile v slovenskem in hrvaškem jeziku. (Trubar [1557]
2011, 41)6
Pravi razlogi za prevajanje Biblije v slovenski jezik izhajajo torej iz so-
cialnih, kulturnih in religioznih razmer okolja njegovega človeka: »Kako
naj se kristjan tolaži v skrajnih stiskah, kot so: uboštvo, dolgotrajna bo-
lezen, preganjanje, beda, težki zapori, hude bolečine in smrt.« (Trubar
[1557] 2011, 42)7 Bralec more prepoznati tega ubogega zatiranega človeka,
ki mu je namenjena verska knjiga, da bo iz nje črpal moč in tolažbo. Sam
se počuti poklicanega, da temu človeku pomaga, in to s knjigo v doma-
čem jeziku, vendar je za uspeh posredovane dobrine maternega jezika
vse odvisno od vaje in rabe tako kot pri vseh drugih jezikih in pisavah.

Nemec, ki se razen nemškega jezika ni naučil nobenega drugega jezika
in pisave, nikoli ne bo znal pravilno brati in izgovarjati latinskega ali ita-
lijanskega jezika, pa čeprav bo napisan ali natisnjen v lepi nemški pisavi.
6 Tj. Vrečko 2011, 41.
7 Tj. Vrečko, 2011, 42.

78
   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85