Page 137 - Stati inu obstati, revija za vprašanja protestantizma, letnik VI (2010), številki 11-12, ISSN 1408-8363
P. 137
Karl W. Schwarz
ZAGORI^E /AGORITSCHACH –

EVANGELI^ANSKA FARA
NA DVOJEZI^NEM KORO[KEM*

1. Uvod: Primož Trubar
Krajevno ime Goriče je na Koroškem pogosto, medtem ko ime
Zagoriče/ Agoritschach srečamo samo enkrat.1 Že ime samo nam
pove, da je to tam »pri ljudeh za Goricami« in da je kraj sam bolj od
rok, tako rekoč skrit.2 Najprej je treba prehoditi visokogorsko dolino
nad Podkloštrom (Arnoldstein), da najdemo vas Zagoriče. V jože­
finskem katastru lahko beremo, da je kraj obdan z visokimi gorami
in da so poti, ki vodijo v Zagoriče, slabe.3
Zagoriče med evangeličanskimi farami zavzemajo posebno mesto,
saj so edina evangeličanska fara na naselitvenem območju koroških
Slovencev ter edina, ki se lahko sklicuje na slovensko bogoslužno
prakso v preteklosti.4 Za svoj nastanek se mora zahvaliti reformacijski

* Predavanje na Dunaju na kulturološki konferenci »Manjšine – večine: medk­ ulturni
odnosi v zgodovini in sodobnosti« na Inštitutu za germanistiko 19. januarja
2008. Objavljeno v nemščini v reviji Carinthia I , letnik 198, 2008, str. 333–353, v
slovenskem prevodu Sete Oblak (z okrajšavami) pa v Koledarju Mohorjeve družbe
v Celovcu 2009, str. 69–77. V reviji Stati inu obstati objavljamo popoln prevod
s prijaznim dovoljenjem prevajalke in uredništev obeh publikacij Mohorjeve
družbe. – Prispevek se navezuje na starejše besedilo: Od konfrontacije k solidarnosti
– protestantizem in narodno vprašanje na Koroškem, v: Werner Drobesch, Avguštin
Malle (ur.), Narodno vprašanje in javnost, v zbirki: Stefan Karner (ur.), Kärnten
und die nationale Frage, zv. 2, Celovec – Klagenfurt 2005, str. 265–289. – Za številne
intenzivne razgovore v Zagoričah 8. 2. 2008 se zahvaljujem Franzu in Gertu Fertala,
Erichu Naverschnigu, duhovnici mag. Renati Sauer, superi­ntendentu v pokoju
Joachimu Rathkeju, za razgovore na Dunaju pa mag. Evi-Mariji Hüttl-Hubert, prof.
dr. Katji Sturm-Schnabl, direktorju doc. dr. Vincencu Rajšpu; zelo sem hvaležen
gospe Mirjam Kelih (Beljak) za pomoč pri prevajanju.

137
   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142