Page 304 - Stati inu obstati, revija za vprašanja protestantizma, letnik VII (2011), številka 13-14, ISSN 1408-8363
P. 304
RAZGLEDI, VPOGLEDI

ki so bile ustrezno prirejene glede na deželne razmere in so referirale
na zgodovinske specifike verskega razvoja v posamezni kronovini. V
vojvodini Kranjski, na primer, je habsburški deželni knez z verskim
pluralizmom dokončno opravil že v zadnjih letih 16. stoletja, zato je
bila verska toleranca neceli dve stoletji kasneje prava mala »pre-
kucija«, medtem ko so, na primer, v Bukovini »vsi spoznavalci
krščanske vere enake pravice pri izvrševanju svojega bogoslužja in
pri vzgoji otrok že uživali« (Melmuková, 1999: 31).

V sklepnem delu deželnih različic TP je bilo ukazano, da je treba
to najvišjo odločitev »deželnim uradom, mestnim svetom in ob-
lastvom naznaniti s posebno tiskano okrožnico, ki naj se izda v
večjem številu kot ponavadi, lokalnim tiskarjem pa naj se podeli
dovoljenje, da lahko dajo vsakomur, kdor jih zaprosi, takšne okrož-
nice«. Tiskarjem je bilo torej naloženo, da izdelajo večje število
tiskanih izvodov tega cesarskega patenta, s čimer bi postalo besedilo
Jožefove odločitve zastran verske ureditve v monarhiji dostopno kar
najširšemu krogu recipientov, se pravi uradnikom in pooblaščencem
na vseh ravneh oblasti ter seveda tudi zainteresiranim nekatoliškim
vernikom. V periodičnem tisku deželnih glavnih mest (npr. za Kranj-
sko v Ljubljani, za Koroško v Celovcu in za Štajersko v Gradcu) naj
bi bila natisnjena poročila o tem pomembnem patentu. To pa se je,
po dostopnih virih (Melmuková, 1999: 30), zgodilo le v prestolnem
mestu Habsburžanov, na Dunaju, kjer je Wiener Zeitung prinesel
objavo TP, vendar brez naslova in vladarjevega podpisa ter tudi ne
na naslovni strani, temveč pod zaglavjem Wien.2

Morebitnega takratnega slovenskega prevoda TP doslej ni bilo
mogoče najti. V Arhivu Republike Slovenije pa je ohranjen cirkular z
nemškim besedilom TP, ki ni posebej namenjeno nobeni posamezni
deželi in ga torej lahko štejemo za občo različico TP.3 Prav zaradi
tega je bila za prvo celovito predstavitev patenta v sodobnem sloven-
skem prevodu izbrana ta arhivska različica, ki navaja načelna in

2 Wiener Zeitung Nro. 83 (Mittwochs, den 17. Weinmonat 1781), 5–7, dostopno
na http://content.onb.ac.at/cgi-content/anno?apm=0&aid=wrz&datum=
17811017&zoom=2 (25. 08. 2010).

3 Patent, wegen der den augsburgisch- und helvetischen Religionsverwandten, dann den
nicht unirten Griechen zu gestattenden christlichen Toleranz und ihres Exercitii Religionis,

302
   299   300   301   302   303   304   305   306   307   308   309