Page 77 - Stati inu obstati, revija za vprašanja protestantizma, letnik IX (2013), številka 17-18, ISSN 1408-8363
P. 77
VINCENC RAJ[P

nom, Timoteju, Titu in Filomenu in čez deset let, 1577 Noviga testa­
menta pvsledni deil,7 v katerem so bila Pavlovo Pismo Hebrejcem, Jako­
bovo pismo, Petrovi pismi, Janezovi pismi, Judovo pismo in Razodetje.
Leta (1581–)1582 je Trubar natis­nil Ta celi Novi testament8 v dveh delih.
Vsi deli Svetega pisma so bili natisnjeni v Tübingenu.

Prevod ve Nove zaveze je izredno pomembno Trubarjevo delo, ker
je prvi prevod Svetega pisma v slovenščino in ker pomeni neke vrste
Trubarjevo življenjsko delo, saj se mu je posvečal domala trideset
let. Trubar pa za prevajanje in komentarje ni uporabil le vseh intelek-
tualnih zmo­ž­nosti, temveč tudi lastni denar. Poleg prevoda svetopi-
semskih tekstov pa so izredno pomembni tudi Trubarjevi komentar-
ji k posameznim tekstom in Trubarjevi predgovori v nemškem in
slovenskem jeziku k vsaki knjižni izdaji svetopisemskih tekstov. Tru-
bar ni prevajal kot strokovnjak za svetopisemske tekste, temveč kot
dušni pastir in pridigar, ki je poskrbel za domala vse, kar je bilo po-
trebno za Cerkev slovenskega jezika Augsburške veroizpovedi. Kot
dušni pastir je imel pred očmi celotno družbo v slovenskih deželah,
predvsem pa rodno deželo Kranjsko, kjer je Cerkev slovenskega jezika
resnično zaživela in je uživala vso podporo deželnih oblasti. Pri pre-
vodu Matejevega Evangelija je Trubar objavil samo slovenski predgo-
vor. Povezanost z verniki slovenskega jezika je med drugim poudaril
s tem, ko je zapisal, da je razlog za prevod želja, ki je prišla od njih:
»[…] ste ui nas prossili (potehmal ta vegshi del Ludi vnashi desheli
drusiga Iesiga ne sna, samuzh ta Slouenski), De mi te suete Euange-
lie inu Listuue, koker so ty od tih Euangelistou inu Iogrou pisani,
tudi vta Slouenski Iesig ispisshemo«.9

7 Noviga testamenta pvsledni deil, vtim so S. Paula htim Iudom, S. Iacoba, Petra,
Iansha, Iudesha listuui, inu S. Iuana Resodiuene, Skratkimi sastopnimi Islagami,
Druguzh popraulen inu prepissan sdai peruizh drukan, od Primosha Truberia.
VTibingi 1577.

8 Ta celi Novi testament nashiga Gospvdi inv Isvelizharie Iesusa Cristusa, na dua mai­
h­ ina deilla resdilen, vtim ie tiga stariga Testamenta dopolnene, Summa inu praua
Islaga, druguzh pregledan inu vkupe drukan, skusi Primosha Truberia Crainza Rast­
­z­ hizheria. VTibingi 1582; Ta drugi deil Noviga testamenta v tim so vsa Pisma tih
Iogrou, druguzh pregledan inu vkupe drukan, od Primosha Truberia. VTibingi, 1582.

9 Ta Evangeli svetiga Matevsha, V: Biblia Slavica IV, 3, Paderborn, München, Wien,
Zürich 2006, 5; Gerhard Giessmann, Die slowenischen Vorreden Primus Trubers
zu seinen Übersetzungen der Heiligen Schrift. V: Biblia Slavica IV, 3,2, 28.

75
   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82