Page 94 - Stati inu obstati, revija za vprašanja protestantizma, letnik XI (2015), številka 21-22, ISSN 1408-8363
P. 94
RAZPRAVE, ŠTUDIJE

4. O des anbetens. Er thut hie wie ein liſtiger fuchs / wie jn auch Chriſtus
nennet (SA 1559: XLIIa) → O tvoiga molenia ti Hudizhova prekleta Leſiza.
On dela kakòr ena kunſtna prava Leſiza, kakòr ga tudi ſam Chriſtuſ tako
imenuie (KPo 1567: LVb);

5. Das Gott die kluge vernunfft zur Nerrin machet / die allzeit Gottes
wort vnd Werck meyſtert (SA 1559: XXXVIIa) → ie Bog […] ôtel zhloveſko
pamet potlazhit, katera ſe vſelei na Boshije rèzhi inu dianie obresa, ûſta
na nie krivi, inu ſe ſpakuie (KPo 1567: XLVIIIIa).

Tretji zgled kaže, da je Krelj mestoma opuščal prilastke, ki izražajo
čustven odnos do poimenovane osebe, hkrati pa so zaradi pogostega
pojavljanja postajali stereotipni oz. del stalnih zvez, znotraj katerih so
izgubljali pomensko razvidnost in prepričljivost.

3.2.1 Na stopnjevano čustvenost kažejo tudi Kreljeve prevodno neod-
visne ponovitve tipa: Warnmb[!] ſagt der Prophet: Frewe dich du tochter
Zyon? (SA 1559: VIIIb) → Sa zhes volio pravi Prorok veſeliſe, VESELISE
Hzhi Syonſka? (KPo 1567: XIb).

4 Nekaj preureditev je jezikovnosistemske narave, pogojenih z raz-
ličnostjo nemščine kot izhodiščnega in slovenščine kot ciljnega jezika.

4.1 Tako številne nemške samostalniške zloženke kot sestavljeni gla-
goli, kakršnih slovenščina ne pozna, so prevedeni na različne načine: z
razvezavo (1., 2. in 3. zgled), z enobesednimi sopomenkami ali s sopo-
menskimi pari (4. zgled), pogosto pa tudi z vsebinsko spremenjenim
opisom itd. Npr.:

1. vnd ſtöſt vmb der Wechßler tiſche / vnnd die ſtüle der Taubenkremer
(SA 1559: VIIIa) → Inu svèrne ijm nih Miso denarſko inu klopi goloba­
riove (KPo 1567: XIa);

2. die ſtreytbogen (SA 1559: VIIIa) → lok k’boiu ſturien (KPo 1567: XIb);
3. handtreichung halben (SA 1559: XXVIIb) → kàr ni celò obene po­
muchi od drusih imela
(KPo 1567: XXXVIIa);
4. Deñ wiewol vns Chriſtus alles anheim ſtellet / das faſten / beten vnnd
Almuſen geben […] ſo wil ers dennoch von vns haben (SA 1559: LXXX-
VIIIa) → Sakai ako lih Chriſtuſ nam ne ſili, inu ne pèrmoruie ſe poſtiti
inu Boga ime dati […] Sai unar ôzhe to od naſ iméti (KPo 1567: CVIIIa).

92
   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99