Page 89 - Stati inu obstati, revija za vprašanja protestantizma, letnik XI (2015), številka 21-22, ISSN 1408-8363
P. 89
MAJDA MERŠE

XLIIa) → Alli leta ſtrah tih Iudov prizha inu na snanie da nih nevero (KPo
1567: LVa);

2. Er tröſtet damit die Prediger des Euangelij (SA 1559: IXa) → On dob­ ro
ſàrce daie, inu troſhta vſe predigarie tiga Evangelia (KPo 1567: XIIIIb);

3. Drey mal des Iars […] auff Oſtern / Pfingſten vnd Lauberfeſt (SA
1559: XLVIb) → trikrat v’Létu […] ob Velikinozhi, Vinkuſtih, inu na Maiov
dan, in feſto Tabernaculorum kadàr ſo v’ſhotorih prebivali (KPo 1567:
LIXb).

2.1.2 Pri dvojnih in trojnih formulah, ki so rezultat Kreljevega odda-
ljevanja od prevodne predloge, gre večkat za nove sopomenske povezave,
ki se s ponovitvami ustaljujejo, večkrat pa tudi za ustaljene, privajene
in zato sugestivne povezave domačih, večinoma različno uveljavljenih
tvorjenk, redkeje pa (podstavno ali v celoti) prevzetih besed. Npr.:

1. er zu Cain kam nach dem Todtſchlag ſeines Bruders Abel (SA 1559:
VIIIb) → ie bil […] pèrſhal […] h’Kainu k’boizu alli boiniku ſvoiga brata
Abela (KPo 1567: XIIa);18

2. Man muß in dem fall Gott mehr gehorſam ſein / denn den menſchen
(SA 1559: IXb) → Vtim partu alli platu ſmo dolshni Boga vezh kako zhlo-
vekom pokorſchino iskasati (KPo 1567: XIIIIb);19

3. da Kyrenios Landtpfleger geweſt iſt (SA 1559: XXVIIb) → kadàr
ie Cyreneus Syriſki Kapitan alli Verbesher bil (KPo 1567: XXXVIIa);20

4. Er wil alſo vil ſagen: Das zuuor niemandt kundte des menſchen geyſt
vnd hertz / willig vnd zam machen / denn allein Chriſtns[!] mit ſeiner gna-
den (SA 1559: IXa) → On tulikò ôzhe na snanie dati, da pred Chriſtuſom ni
obedàn mogal Duha inu ſàrce zhloveſko vdobrihati, vkrotiti,21 inu volnò
ſturiti, tàmuzh ſam Chriſtuſ ſvoio Gnado ſkusi Evangelion (KPo 1567: XVa).

18 Samostalnik bojec je uporabljen samo v KPo 1567, sopomenka bojnik pa je bila
splošno znana. Poleg Krelja sta jo uporabljala tudi Trubar in Dalmatin, v slovar pa
jo je umestil Megiser (Besedje 2011: 50).

19 Povezavo sestavljata samostalnik part, ki je zapisan samo v Kreljevi postili, in splošno
razširjena sopomenka plat (Besedje 2011: 336, 347).

20 Samostalnik kapitan je bil v 16. stoletju splošno rabljen, besedotvorni različici ferbežar
in ferbežer (zapisano kot verbesher) pa sta uporabljala le Trubar in Krelj (Besedje 2011:
174, 205).

21 Glagol vdobrihati je zapisan samo na tem mestu Kreljeve postile. Po njegovem zgledu
ga je v ponovni izdaji zimskega dela postile uporabil tudi Juričič (Besedje 2011: 546).

87
   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94