Page 177 - Stati inu obstati, revija za vprašanja protestantizma, letnik III (2007), številki 5-6, ISSN 1408-8363
P. 177
KOZMA AHA^I^

1 Adverbium – prislov (BH 1584: 154–158)

Delitev na accidentia v celoti sledi Melanchthonu (MGL-CR 326;
MGL-Cam 301; MGL qq 5b), razdelek o vrstah glede na tvorjenost
(species) pa le deloma.

Medtem ko Bohorič ločuje prislove glede na vrsto tvorjenosti
(species), kot je bilo v navadi, na tvorjene in netvorjene, pa je v
razdelitvi tvorjenih adverbov natančnejši od Melanchthona (MGL-
CR 326–327; MGL qq 5b–qq 6a; MGL-Cam 301–302). Bohorič jih je
namreč razporedil v štiri vrste glede na to, ali so tvorjeni iz imena,
zaimka, glagola ali predloga. Pri tem je lahko Bohorič pri Melanch-
thonu našel zgolj opise primerov za tvorbo iz imena ter glagola.
Delitve, kot jo najdemo pri Bohoriču, pa mi ni uspelo zaslediti v
nobeni izmed pregledanih nemških, francoskih in italijanskih slovnic.

Primeri v tem razdelku so sicer naslonjeni na MGL, vendar spet
ne pri vrsti adverbov, tvorjenih iz zaimka in predloga, ker jih Melanch-

Fthon ne našteva. Tako Bohorič po Melanchthonu navaja slovenske

prevode k: vesperi (k’vezheri) in furtim ( krivaje), Melanchthonova cras
in heri je podobno kot Clajus (1578: 188) spremenil v hodie (donès),

Fnavaja pa tudi kar nekaj primerov, ki jih drugje ne zasledimo: pru-

denter (modru), huc (le im), illuc, i∫thuc (letja), adversum (supèrno).
V razdelku o vrstah glede na pomen (significatio) je naslonitev na

Melanchthona (MGL-CR 327–328; MGL qq 5b–rr 1b) domala po-
polna, enak je celo vrstni red primerov; vidi se tudi, da je imel v rokah
vsaj drugo izdajo (torej MGL qq 5b–rr 1b), ker upošteva njene do-
datke k MGL-CR (dodatki so: praesto v skupini in loco; ter vse skupine
od temporis adverbia naprej).

175
   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182