Page 183 - Stati inu obstati, revija za vprašanja protestantizma, letnik III (2007), številki 5-6, ISSN 1408-8363
P. 183
KOZMA AHA^I^

Postavlja se vprašanje, zakaj je pri razvrstitvi predlogov sledil
prav razdelitvi glede na vezavo izhodiščnih predlogov v latinščini.
Albertus (1573: M 1a–M 3a), Ölinger (1574: 166–169) in Clajus (1578:
201–211) imajo denimo predloge razporejene glede na nemško izho-
dišče, prav tako tudi nekatere druge pregledane slovnice ljudskih
jezikov. Vendar vse kaže, da je bilo razvrščanje predlogov glede na
latinščino v tedanjih slovnicah kljub vsemu prisotno. Takšno rešitev
imata denimo Statorius (1568: L 3b–L 5a) in Dubois (1531: 154–159).

10 Prim. MGL-CR 329–333; MGL rr 2b–rr 5b; MGL-Cam 313–319.
11 BH (1584: 160) ima circiter horam nonam, MGL-CR (329) circiter horam

undecimam, MGL (rr 3a) circiter horam decimam. Iz tega se lepo vidi, kako se je
dalo obračati v različnih slovnicah enak primer. Tak primer štejemo kot
enak, četudi se pojavlja v inačicah (npr. secundum Deum : secundum Deos; sub
horam tertiam : sub horam pugnae ipd.).
12 Tu gre pri Bohoriču za vsebinsko prilagoditev primera: Melanchthonov ab
Iove je spremenil v a deo.

181
   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188