Page 26 - Management 19 (2024), številka 1
P. 26
Dubravka Celinšek, Suzana Laporšek in Mateja Jerman| Razmislek o terminologiji
se na področju računovodstva za angl. izraz de- (Turk 1987; 2004) za dva angleška izraza (amorti-
preciation pojavlja poimenovanje amortizacija, ki sation in depreciation) uporablja enega slovenske-
pravzaprav pomeni oz. se nanaša na amortizacijo ga: amortizacija.
opredmetenih sredstev. Za angleški izraz amorti- V Slovarju poslovnofinančnih izrazov Dušana
sation/amortization pa nismo zasledili (enobese- Mramorja (1999, 14) je izraz amortizacija, z doda-
dne) prevodne ustreznice. Postavlja se torej vpra- nim angl. depreciation, opredeljen kot:
šanje: ali je slovenski enobesedni strokovni izraz Strošek osnovnih sredstev, pripisan uporabi
amortizacija »napihnjenka«, ki zaobseže oba ang- sredstva v določenem znesku po eni od me-
leška izraza? tod amortizacije v vsakem letu življenjske
V računovodstvu danes ločujemo med zmanj-
ševanjem vrednosti opredmetenih osnovnih dobe sredstva[8].
sredstev in zmanjševanjem vrednosti neopred- Tudi pridevniške oblike v strokovnih izrazih,
metenih osnovnih sredstev. Kot smo že omeni- ki sledijo geselskemu članku amortizacija, av-
li, to v angleščini poimenujemo depreciation in tor izpelje iz izraza amortizacija (amortizacijska
amortisation (v brit. angl.) oz. amortization (v metoda padajoče časovne vrste, amortizacijska
am. angl.). V nadaljevanju bomo uporabili zapis osnova, amortizacijski sklad/presihajoči sklad)
v britanski angleščini, razen kadar je v jezikovnih ter v angleščini za prva dva – navedena v oklepa-
virih, ki jih navajamo, zapisano drugače (torej v ju – dosledno uporablja besedo depreciation ali iz
ameriški angleščini). nje izpeljan pridevnik (declining balance deprecia-
V Pojmovniku poslovne informatike (Turk 1987, tion, depreciable basis), za zadnjega pa ne (sinking
11) najdemo naslednjo opredelitev izraza amor- fund). Zadnjega na drugem mestu v slovarju malo
tizacija: drugače zapiše: presihajoči (amortizacijski) sklad
(prej: amortizacijski sklad/presihajoči sklad) ob
Amortizacija (angl. depreciation, amortiza- angleškem sinking fund. V slovensko-angleškem
tion, nem. Abschreibung) – strošek, ki se po- delu slovarja zasledimo le izraz amortizacija, v
javlja zaradi prenašanja nabavne vrednosti angleško-slovenskem delu pa le angleški izraz de-
stvari ali pravic iz okvira osnovnih sredstev v
uporabi ali izven nje na poslovne učinke, obra- preciation, ne pa tudi amortisation/amortization.
čunan kot zmnožek amortizacijske osnove in Najdemo tudi angleški besedni zvezi amortizati-
amortizacijske stopnje pri vsaki od teh stvari on schedule – slov. anuitetni načrt – in amortized
loan – slov. anuitetno posojilo. Iz besedne zveze
ali pravic.
odplačevanje posojila, tj. v angleščini amortized
Leta 1987 je v omenjenem Pojmovniku izraz loan, je razvidno, da se amortizacija oz. odplače-
amortizacija v angleščino preveden kot depreci- vanje nanaša (tudi) na neopredmetena sredstva
ation in amortization, dodan pa je tudi prevod v (dolg).
nemščino, in sicer tudi v nemščini le en izraz (Ab- Iščemo še dalje, z namenom, da bi našli ustre-
schreibung), tako kot v slovenščini, medtem ko zna prevoda za angleška amortisation in deprecia-
sta v angleščini dva. Iz navedenega lahko sklepa- tion. Slovenski računovodski standardi iz leta 2016
mo, da v slovenščini izraz amortizacija zaobjame v poglavju »Opredmetena osnovna sredstva:
oba angleška izraza. Opredelitev ključnih pojmov« (Slovenski inštitut
V Poslovno-organizacijskem pojmovniku (Turk za revizijo 2016, 44) ter novi Standardi iz leta 2024
2004, 15) je ob geselskem članku (amortizacija) (Slovenski inštitut za revizijo 2024, 37) opredelju-
še angleško poimenovanje za ta pojem, depreci- jejo izraza amortiziranje in amortizacija:
ation, amortization, in sicer z razlago: »strošek,
ki se pojavlja pri amortizirljivih sredstvih zaradi Amortiziranje je razporejanje vrednosti
postopnega prenašanja njihove nabavne vrednos- amortizirljivega sredstva na zneske, v ka-
ti na poslovne stvaritve; ugotovi se kot zmnožek terih ga v ocenjeni dobi njegove koristnosti
postopoma zapušča in ki pomenijo stroške.
amortizacijske osnove in amortizacijske stopnje pri Amortizacija je znesek, ki v posameznem
vsakem od njih«. V Pojmovniku temu geselskemu obračunskem obdobju zapusti amortizirljivo
članku sledi več besednih zvez z izrazi amorti- sredstvo in je tedanji strošek.
zacija, amortizacijski idr. Npr., ob slovenskem
večbesednem strokovnem izrazu amortizacija za
davčne namene je zapisan angleški strokovni iz- 8 V skladu s Slovenskimi računovodskimi standardi se
raz depreciation for tax purposes. sredstvo amortizira v dobi koristnosti in ne življen-
Iz obeh pojmovnikov torej vidimo, da avtor jski dobi.
26 management 19 (2024) številka 1