Page 12 - Studia Universitatis Hereditati, vol 11(1) (2023)
P. 12
pression. Despite a basic similarity of the figurative mappings, our findings show that the metaphor is
grammaticalized to quite different degrees in the examined languages, resulting in its being far more sa-
lient and spread in Italian than in Polish and Russian.
Keywords: binominal constructions, metaphorical classifiers, nature-based metaphors

studia universitatis her editati, letnik 11 (2023), številk a 1 / volume 11 (2023), number 1 12Introduzione1 obiettivo, perseguito attraverso un’analisi con-
trastiva italiano-polacco-russo condotta sul cor-
hereditati Nel presente lavoro intendiamo condur- pus parallelo InterCorp, è quello di esaminare
re un’analisi usage-based delle costru- eventuali convergenze o divergenze nel modo in
zioni binominali [[N1] di N2] con il cui le due lingue slave utilizzano la metafora con-
classificatore metaforico montagna, come nell’e- cettuale della montagna in funzione qualifica-
sempio (1), e successivamente, attraverso un con- tiva (per indicare la disposizione assunta nello
fronto interlinguistico basato su corpora paralle- spazio e/o nel tempo da N2) e quantificativa (per
li, esaminare i traducenti-equivalenti dei binomi indicare una quantità iperbolica di N2).
sotto esame in due lingue slave: polacco e russo.
Il presente studio si inserisce in un proget-
(1) a. [[una montagna] di N] to più ampio che indaga in maniera contrastiva
b. La consapevolezza è dietro una montagna classificatori metaforici appartenenti al dominio
semantico dei fenomeni naturali (per un’analisi
di errori. (twitter.com)2 dei classificatori metaforici nel dominio acquati-
co si rimanda a Benigni (2023) e Benigni e Latos
Lo studio, condotto in prospettiva cogni- (in stampa)). Il lavoro è articolato nelle seguen-
tivo-funzionale, mira a individuare e descrive- ti parti. Nel capitolo I classificatori metaforici nel
re le proprietà specifiche delle strutture bino- dominio dei fenomeni naturali, contenete pre-
minali analizzate, concentrandosi in particolare messe teoriche, vengono brevemente delineate
sul processo di metaforizzazione di N1, che com- le proprietà funzionali, semantiche e sintattiche
porta la proiezione di alcune proprietà conven- dei classificatori metaforici provenienti dal do-
zionali del fenomeno naturale denotato, in que- minio dei fenomeni naturali, con particolare ri-
sto caso il concetto concreto di montagna, ferimento al caso di montagna, nonché viene evi-
sull’entità designata da N2. Tale processo genera denziata la necessità di trattare tali metafore non
una forma di co-semiosi tra N1 e N2 che risulta esclusivamente come fenomeni di quantificazio-
determinante nell’interpretazione del binomio. ne. Il capitolo Analisi collocazionale monolingue:
una montagna di si focalizza sull’analisi collo-
Il lavoro ha due obiettivi specifici. Il primo cazionale e sui meccanismi di mappatura meta-
è quello di individuare attraverso un’analisi mo- forica del classificatore dell’italiano secondo un
nolingue condotta sul web corpus italiano ItTen- approccio corpus-based. Segue il capitolo Analisi
Ten20 il tipo di nomi che collocano con mon- contrastiva, in cui viene illustrata la metodologia
tagna all’interno della costruzione binominale impiegata alla base del confronto italiano-polac-
descritta in (1a), in modo da identificare i tratti co (Analisi contrastiva IT-POL) e italiano-russo
salienti del concetto montagna su cui si basa (Analisi contrastiva IT-RUS). Infine, la Conclu-
il processo di mappatura metaforica. Il secondo sione raccoglie alcune consi­derazioni conclusive.

1 Il presente contributo va ritenuto frutto della stretta col­ I classificatori metaforici nel dominio
laborazione fra le due autrici. Per ragioni accademiche, i dei fenomeni naturali
capitoli Introduzione; I classificatori metaforici nel domi- Il costrutto binominale metaforico [[N1 = mon-
nio dei fenomeni naturali; Analisi collocazionale monolin- tagna] di N2], esemplificato in (1a-b), costituisce
gue: una montagna di e Analisi contrastiva IT-POL sono da un sintagma nominale composto da due costi-
attribuire a Agnieszka Latos, mentre i capitoli Analisi con- tuenti nominali collegati attraverso la preposi-
trastiva; Analisi contrastiva IT-RUS e Conclusione a Valen-
tina Benigni.

2 Tutti gli esempi sono estratti dal web corpus ItTenTen20
(cf. §3) e sono stati riportati nella loro versione originale,
compresi eventuali refusi ed emoticon.
   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17