Page 55 - Studia Universitatis Hereditati, vol 7(2) (2019)
P. 55
ia universitatisDeidda, A. 1997. “The Devil’s Part. Lo straniero Perutelli, A. 1997. “Il tema del perfidus hospes
nei drammi shakespeariani.” In Lo nella poesia erotica antica.” In Lo straniero,
plurilinguismo tr a adattamenti, fr aintendimenti, parodie, da ruzante a tar antino, nella scena 55 straniero, a cura di Mario Domenichelli a cura di Mario Domenichelli e Pino
e Pino Fasano, vol. 2, 497- 511. Roma: Fasano, vol. 1, 331-337. Roma: Bulzoni.
Bulzoni.
Pinter, H. 1968. The Birthday Party. The Room.
Domenichelli, M. 1997. “Pensiero straniero”. In Two plays. New York: Grove Press.
Lo straniero, a cura di Mario Domenichelli
e Pino Fasano, vol. 1, XXV-XLIX. Roma: Pirandello, L. 1985. Novelle per un anno, 2 vol.
Bulzoni. Milano: Mondadori.

Domenichelli, M. e P. Fasano. 1997. Lo Puppa, P. 1987. “Il contadino di Ruzante tra
straniero. Atti del Convegno di Studi (16-19 ‘foire’ carnevalesca e maschera sociale”. In
novembre 1994), voll. 1 e 2. Roma: Bulzoni. Atti del Convegno internazionale di studi
sul Ruzante (27-28-29 maggio 1987), a cura
Fasano, P. 1997. “Il racconto dello straniero.” In di Gianni Calendoli e Giacomo Vellucci,
Lo straniero, a cura di Mario Domenichelli 149-179. Venezia: Corbo e Fiore.
e Pino Fasano, vol. 1, LI-LXIX. Roma:
Bulzoni. Puppa, P. 2010. La voce solitaria. Monologhi
d’attore nella scena italiana tra vecchio e
Fasano, G. 1997. ”Montaigne e il ‘selvaggio’: nuovo millennio. Roma: Bulzoni.
un’apologia senza mito.” In Lo straniero, a
cura di Mario Domenichelli e Pino Fasano, Romeo, R. 1989. Le scoperte americane nella
vol. 2, 463-481. Roma: Bulzoni. coscienza italiana del Cinquecento. Roma-
Bari: Laterza.
Fiedler, L. A. 1972. The Stranger in Shakespeare.
New York: Stein and Day. Ruzante. 1967. “Parlamento de Ruzante, che
iera vegnú de campo”. In Teatro, a cura di
Fink, G. 1997. “Stranieri nella terra promessa: Ludovico Zorzi. Torino: Einaudi.
Israele nel romanzo ebraico-americano.” In
Lo straniero, a cura di Mario Domenichelli Ruzante. 2010. Moschetta. Edizione critica
e Pino Fasano, vol. 1, 135-147. Roma: e commento di S. D’Onghia. Venezia:
Bulzoni. Marsilio.

Greenblatt, S. 1992. Marvellous Possessions: Stefanelli, S. 2006. Va in scena l’ italiano. La
the Wonder of the New World. Chicago: lingua del teatro tra Ottocento e Novecento.
University of Chicago Press. Firenze: Cesati.

Guccini, G., a cura di. 2005. La bottega dei Steiner, G. 1975. After Babel: Aspects of
narratori. Roma: Audino. Language and Translation. Oxford:
Oxford University Press.
Kristeva, J. 1988. Étrangers à nous-mêmes. Paris:
Fayard. Tarantino, A. 2006. La casa di Ramallah e altre
conversazioni. Milano: Ubulibri.
Kristeva, J. 2004. Meurtre à Byzance. Paris:
Fayard. Taviani, F. 1985. “Una pagina sulla Commedia
dell’Arte.” Quaderni di Teatro, 27: 73-81.
Marcialis, M.T. 1997. “’…Quando si impiega
troppo tempo a viaggiare, si diventa alla Vianello, D. 2005. L’arte del buffone. Maschere
fine stranieri nel proprio paese’. Figure e spettacolo tra Italia e Baviera nel XVI
dell’estraneità da Platone a Benjamin.” In secolo. Roma: Bulzoni.
Lo straniero, a cura di Mario Domenichelli
e Pino Fasano, vol. 1, 17-30. Roma: Bulzoni. Zanzotto, A. 1999. “Filò”. In Le poesie e le
prose scelte, a cura di Stefano Del Bianco
Meneghello, L. 2002. Trapianti: dall’ inglese al e Gian Mario Villalta, 461-545. Milano:
vicentino. Milano: Rizzoli. Mondadori.

Paccagnella, I. 1998. “Il plurilinguismo di Zorzi, L. 1967. Introduzione a Ruzante. In
Ruzante.” Quaderni veneti 27-28: 129-148. Teatro, a cura di Ludovico Zorzi, VII-
LXVII. Torino: Einaudi.
   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60