Page 57 - Studia Universitatis Hereditati, vol 7(2) (2019)
P. 57
ia universitatisLa letteratura migrante come diario
57
Alma Hafisi
Università di Scutari, Facoltà di Lingue Straniere

Članek nadaljuje moje prvo raziskovanje migrantske literature albanskih izseljencev v Italiji, ki je doka-
zovalo ozmozo med spominom, identiteto in spreminjanjem. V njem pa se osredotočam na temo pog-
leda na tej in oni strani meje z analizo dnevniških romanov albanskih izseljencev v Italijo. Izseljenci trpi-
jo zaradi prehajanja meje. Moledujejo za mejo, ki pa jih zavrača. Zapustijo svojo domovino v zameno za
drugo, boljšo, kjer pa se počutijo zavrnjeni, nesprejeti, nepovabljeni. Gre za dolgo potovanje metamor-
foze gledišča, iz katerega so opazovani, iz rojstnega kraja proti novi domovini. Va e non torna (Pojdi in se
ne vrni) in Senza bagagli (Brez kovčkov) sta dva dnevniška romana, neke vrste stik med lastno fizično eksis-
tenco in spominom, zrcalo, ki pomaga izseljencu živeti dinamiko spreminjanja z veliko mero iskrenosti
in poštenosti, in po možnosti modrosti.
Ključne besede: migranti, meja, literatura, dnevnik, opazovanje.

Following my first reflection on the migratory literature of Albanian writers who have written their

works in Italian language, such as the osmosis of memory, identity and transformation, my short paper

is focused on the theme of looking, beyond and across the frontiers, through the diary novels of Alba-

nian emigrants in Italy. Migrants suffer from frontiers syndrome. They look at them imploringly and re-

spond to them aversively. They leave their homeland for something new which would be better, and in-

stead they find themselves rejected, unwanted, uninvited. It is a journey along the metamorphosis of the

way of being observed from the country of origin to that of arrival. Goes and does not come back, Without
luggage, these are the novels that should be read as an emigrant’s diary, as a link between one’s physical
existence and memory, a mirror that helps the emigrant to live the dynamics of transformation with the

utmost sincerity and honesty, and possibly wisely.

Key words: emigrant, frontiers, literature, diary, observation
Varcare le frontiere di uno stato totalita-
rio come era l’Albania, prima degli anni queste premesse, il mondo oltre la frontiera non
Novanta, era visto come un miracolo era solo l’allungamento dello stesso pianeta nel
tempo e nello spazio, ma più passavano gli anni
o un peccato mortale. Pochi, i più fortunati, ci che portavano l’Albania nell’isolamento tota-
sono riusciti. Agli altri era permesso solo suppor- le, più diventava un altro pianeta, il paradiso per
re quello che esisteva al di là del confine, oppure, alcuni, l’inferno per gli altri, comunque qual-
indottrinati dalla propaganda del regime, erano cos’altro.
costretti a cancellare l’idea che il mondo conti- La caduta del muro di Berlino ha avvera-
nuava a esistere oltre il muro. Era l’unico modo to il sogno degli albanesi e, poco dopo, il 1991,
di sopravvivenza psicologica e fisica. Partendo da è stato l’anno della speranza, della liberazione

doi: https://doi.org/10.26493/2350-5443.7(2)57-67
   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62