Page 102 - Studia Universitatis Hereditati, vol 8(2) (2020)
P. 102
e i bambini si trovano in un periodo linguis-studia universitatis hereditati, letnik 8 (2020), številka 2 102alta qualità. Con l’intenzione di promuovere la
ticamente delicato e flessibile in cui una lingua lingua gallese, negli ultimi trent’anni è stata svi-
viene acquisita facilmente, naturalmente, spon-hereditati luppata una vasta gamma di materiali didattici
taneamente e quasi inconsciamente. Per ques- pubblicati in stampa, in digitale o in formati ac-
to motivo, l’introduzione del gallese come L2 cessibili per gli alunni ciechi e ipovedenti. Nel
già nelle scuole materne è sicuramente un pas- 2012 è stata creata, inoltre, una piattaforma di
so cruciale per la sua rivitalizzazione. I bambi- apprendimento digitale nota come Hwb dispo-
ni, infatti, già dalla tenera età vengono così es- nibile in tutto il Galles che offre un’ampia scelta
posti al gallese acquisendolo giocando, cantando di strumenti e risorse a livello nazionale, mentre
e guardando i cartoni animati. In questo modo, nel 2014 il governo gallese ha avviato lo sviluppo
l’apprendimento della lingua non suscita senti- di un’applicazione digitale per l’apprendimen-
menti negativi e permette ai bambini di esprim- to della lingua gallese disegnata per i tablet e gli
ersi senza paura di commettere errori. L’associ- smartphone.A questo punto vale menzionare an-
azione Mudiad Ysgolion Meithrin è finanziata che il National Language College, un’istituzio-
dal governo che partecipa attivamente allo svi- ne nazionale collegata con tutte le università del
luppo della lingua minoritaria offrendo persino Galles che organizza corsi di lingua gallese, of-
corsi di formazione gratuiti per l’intero person- fre borse di studio, svolge delle ricerche scientifi-
ale educativo. L’obiettivo di questi corsi è garan- che e garantisce dei materiali didattici tra i qua-
tire al personale almeno un’istruzione di base in li spicca una piattaforma di e-learning chiamata
gallese, in modo che i bambini ricevano una buo- Y-Porth. Per quanto riguarda il materiale didat-
na introduzione della lingua già nell’età presco- tico per le scuole materne, la situazione è simi-
lare (Sterk, van der Meer e van Dongera 2017, 101 le a quella delle scuole primarie. Esistono, infat-
e Jones 2001, 14). ti, molte varietà di materiali per l’insegnamento
prescolare del gallese, inclusi i libri, i giocattoli, i
La promozione al bilinguismo e la consape- DVD, i programmi televisivi e i video giochi. Le
volezza dell’importanza della lingua gallese con- risorse didattiche di alta qualità sono comunque
tinua anche nelle scuole primarie. Nelle scuole limitate (soprattutto rispetto a quelle inglesi) e
con lingua d’insegnamento inglese il gallese vie- il loro sviluppo rappresenta una sfida continua.
ne insegnato come lingua seconda. A differen- Per questo motivo, molti insegnanti si assumono
za delle scuole slovene del territorio bilingue in la responsabilità di produrre il proprio materia-
cui l’italiano non rappresenta altro che una ma- le in modi innovativi e attraenti (Van Dongera,
teria obbligatoria prevista dal curricolo, in que- Van derMeer e Sterk 2017, 102-104).
ste scuole il gallese occupa un posto molto più
importante. L’apprendimento del gallese è, in- In seguito, gli stessi autori (2017, 104) rive-
fatti, esteso su tutto il curricolo: i bambini, ad lano un’altra particolarità del sistema educativo
esempio, usano le tecnologie per l’informazione gallese riguardante gli alunni stranieri. Essi pro-
e la comunicazione (TIC) per sviluppare o mi- vengono da tutte le parti del mondo (dall’Eu-
gliorare la loro padronanza del gallese che vie- ropa, dall’Asia, dall’Africa, dal Nord e dal Sud
ne spesso introdotto anche in matematica e al- America) integrandosi facilmente nell’ambien-
tre materie del curricolo. Sebbene l’inglese sia te gallese grazie a un sistema innovativo e acco-
la prima lingua in queste scuole, il gallese è fre- gliente. Il governo ha sviluppato, infatti, centri
quentemente usato con l’obiettivo di migliorare specializzati per gli alunni tra i 7 e gli 11 anni che
le abilità linguistiche nelle interazioni quotidia- si sono trasferiti in Galles tramite i quali vengo-
ne tra gli alunni. Alcune scuole assumono persi- no organizzati corsi intensivi a tempo pieno di
no insegnanti gallesi la cui presenza può essere immersione linguistica che durano quattro mesi.
vista come una buona pratica in quanto garan- A fine corso gli alunni possono facilmente en-
tisce agli alunni di ricevere un insegnamento di trare sia nelle scuole con lingua d’insegnamen-
   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107