Page 109 - Studia Universitatis Hereditati, vol 8(2) (2020)
P. 109
ia universitatisistituzionale non può ottenere risultati positivi letakov in osebnega svetovanja predstavili pomen dvoje-
la posizione dell’italiano come lingua seconda nel sistema educativo sloveno ... 109 senza la partecipazione attiva della comunità ov- zičnosti v slovenski Istri ter jih tako spodbudili, da bi svo-
vero senza il coinvolgimento e l’impegno dei cit- je otroke vzgajali v duhu jezikovne in kulturne raznoli-
tadini. Essi rendono viva la lingua usandola nella kosti. Uresničevanje večine zgoraj omenjenih predlogov
vita quotidiana stimolando così automaticamen- je seveda v veliki meri odvisno od državne in lokalne po-
te il processo di rivitalizzazione. Per ottenere ri- litike, ki bi morali poskrbeti zlasti za zakonsko in finanč-
sultati soddisfacenti e migliorare la situazione no podporo. Država bi morala večjo pristojnost dodeliti
dell’italiano come lingua seconda nell’Istria slo- regionalnim oziroma lokalnim institucijam vzdolž slo-
vena è quindi necessario sviluppare e promuove- venske obale, ki bi bile združene v enotno regijo s poseb-
re un’interazione e una collaborazione incessan- nim statutom. V realizacijo nove zakonodajne podlage,
te tra questi tre protagonisti. ki bi ščitila status italijanskega jezika in zagotavljala nje-
govo praktično uporabo v tem prostoru, bi bilo treba ak-
Povzetek tivno vključiti koprsko, izolsko, piransko in ankaransko
občino ter italijansko skupnost.
Glavni namen članka je bil predstaviti bralcu opis za-
skrbljujočega položaja italijanščine kot drugega jezika Summary
vzdolž slovenske obale ter ponuditi konkretne rešitve za
revitalizacijo in izboljšanje italijanščine med mladimi na The main purpose of the article was to acquaint the rea-
dvojezičnem območju. Glede na število ur, ki so v šolah der with the alarming position of Italian as a second lan-
slovenske Istre namenjene učenju italijanščine, ter biva- guage along the Slovenian coast and to offer concre-
nje v dvojezičnem okolju, kjer se ljudje redno srečujejo z te solutions for the revitalization and improvement of
italijanskim jezikom, bi morali dijaki slovenske Istre po Italian among young people in the bilingual area. Ta-
trinajstih letih šolanja doseči visoko stopnjo znanja jezi- king into account the number of lessons of Italian in
ka, v resnici pa je stanje zaradi različnih dejavnikov rav- the schools of Slovene Istria and the fact that this area is
no obratno. Eden glavnih ciljev raziskave je bil poiskati considered a bilingual environment where people regu-
rešitve in predstaviti konkretne predloge za revitalizaci- larly speak Italian, after thirteen years of schooling Slo-
jo in izboljšanje položaja italijanščine, zaradi česar je bila venian students should achieve a high level of language
opravljena natančna analiza baskovskega in valižanske- skills. However, due to various reasons, the situation is
ga modela, ki sta na področju večjezičnosti in promovi- completely opposite. Since one of the main purposes of
ranja manjšinskih jezikov na politični, šolski in družbe- the paper was to offer concrete solutions for the revitali-
ni ravni v zadnjih letih doživela največji uspeh. Rezultati zation and improvement of Italian as a second language,
analize so pokazali, da je mogoče ljubezen, zanimanje two examples of good practice – the Welsh and Basque
in pozitiven odnos do manjšinskega jezika prebuditi s model – in the field of minority language revitalization
pomočjo modela treh partnerjev oziroma z uvajanjem were analyzed. The success of these two models can fill
ustreznih ukrepov na področju politike, šolstva in druž- us with hope that in the current situation, there is still
be. Na področju izobraževanja bi tako bilo treba pos- room for an effective intervention for the Italian langu-
krbeti za zgodnje uvajanje italijanskega jezika v vrtce in age. The results of the analysis showed that love, interest
prostočasne dejavnosti, spodbujati razvoj modernejših and a positive attitude towards a minority language cou-
didaktičnih pripomočkov, organizirati intenzivne jezi- ld be restored by the three partners model or by introdu-
kovne tečaje, nuditi individualno pomoč ter spodbuja- cing appropriate measures in the field of politics, educa-
ti druženje slovenskih in italijanskih otrok. Na družbe- tion and society. As far as the educational system is of
nem področju bi morala država spodbujati programe in our concern, the early introduction of the Italian lan-
projekte za ozaveščanje pomembnosti znanja jezikov, guage in kindergartens should be ensured, the develo-
največ pozornosti pa bi bilo treba po baskovskem in vali- pment of modern didactic tools should be encouraged,
žanskem modelu nameniti mladim družinam. Jezikov- individual pupil assistance should be provided and enco-
ne institucije bi morale tesno sodelovati s porodnišnica- unters between Slovene and Italian children should be
mi, kjer bi bodočim staršem s pomočjo informativnih promoted. In the social environment, the government
   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114