Page 113 - Stati inu obstati, revija za vprašanja protestantizma, letnik XVI (2020), številka 32, ISSN 2590-9754
P. 113
jonatan vinkler

2) določitve in pojasnila v izvirniku rabljenih citatov (komentar inter-
tekstualnosti izvirnika prinaša beleženje citatov, ki jih je avtor izvir-
nika vzel iz obstoječih virov, npr. Komenský iz Svetega pisma, patri-
stike, humanističnih in drugih avtorjev ipd.; tovrstni komentarji so
ključnega pomena pri nastajanju relevantnega znanstvenega meta-
besedila na podlagi komentiranega vira, kajti določitev citatov v iz-
virniku slednjega prikaže v odnosu novo avtorsko besedilo – pred
njim obstoječa intelektualna produkcija, kaže, kaj je avtor ob pisanju
vedel in katere avtorje ter dela bral in preferiral, navsezadnje pa pis-
cu znanstvene razprave o zadevnem delu kreira vednostno razložlji-
vi tekstni prostor, v katerem se je šele mogoče spraševati, kaj je bilo
pri določenem piscu kreativna avtorska inovacija, in tako ne tvegati
preveč drznih sklepov o tem, kaj da avtor prinaša novega v tekstno
zgodovino na nekem področju);

3) prevode morebitnih sekundarnih jezikov v izvirniku (npr. latinskih
besedil, ki so citati v nelatinskem izvirniku),

4) komentarje starega in/ali zastarelega besedišča, ki danes ni več v rabi
ali pa je sodobni pomen drugačen od slovarskega in/ali sobesedilne-
ga pomena v komentiranem delu,

5) komentarje realij, ki jih danes ni več, pa so pomembno motivsko gra-
divo izvirnika.
Izdaja JAK VD nima nikakršnega aparata, ki bi jo konstituiral za

kritično izdajo vira, primerno za znanstveno rabo. Topogledno je da-
leč pod standardom, ki ga je imela slovenska editologija v času njenega
nastanka (1995) in ga izkazuje kontinuirano od začetka izhajanja zbir-
ke Zbrana dela slovenskih pesnikov in pisateljev (1946–), ki je osrednja
slovenska kritična knjižna zbirka (za leposlovje). Kot člen v komparaciji
ob tehtanju JAK VD puščam popolnoma ob strani najvišja znanstvena
merila, ki jim je zavezana izdaja Brižinski spomeniki, znanstvenokritič-
na izdaja (Ljubljana: SAZU, 1992, 1993; ZRC SAZU: 2004, spletna izda-
ja: https://nl.ijs.si/e-zrc/bs/index-sl.html) s svojimi faksimilnim delom,
obravnavo opisa kodeksa Clm 6426, vsebinskim opisom le-tega, obrav-
navo paleografske in historične problematike, diplomatičnim, kritičnim
in fonetičnim prepisom, s prevodi v sodobno knjižno slovenščino, la-

347
   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118