Page 42 - Stati inu obstati, revija za vprašanja protestantizma, letnik VI (2010), številki 11-12, ISSN 1408-8363
P. 42
RAZPRAVE, [TUDIJE
48 strani, njena naslovnica, kot jo poznamo danes po faksim ilu B.
Gerlanca, ki je izšel ob praznovanju 500. obletnice rojstva Martina
Luthra, pa je konstrukt, kajti izvirni naslovni list se ni ohranil; bil
je ali uničen (v požaru) ali kako drugače izgubljen. Poznamo tri
bibliografske opise oz. zapise o tem, kakšna naj bi bila naslovna stran
Dalmatinove Agende. Prvi zapis je dodatek k ohran jenemu izvirniku,
po katerem je bil faksimile napravljen in ki ga je v lasti imel tudi
I. Milčetić.10 Ta je pred originalno besedilo vstavil listič, ki vsebuje z
njegovo roko prepisano (napisano, interpretirano) naslovno stran
Agende, kot jo je videl oz. poznal sam. Dolžina njegovega slovenskega
naslova šteje dobre štiri vrstice in se ne ujema z naslovno stranjo
Gerlančevega faksimila. Drugi podatek o naslovni strani originala
prinaša Th. Elze. Po njegovi interpretaciji naj bi bil slovenski naslov
dolg sedem vrstic, a iz njegovega zapisa ni jasno, ali je imel v rokah
original ali ne. B. Berčič je naslovnico povzel po Elzeju.11
Knjiga je bila verjetno natisnjena v nakladi okrog 1000 izvodov.12
Izvirnik ni imel oštevilčenih strani, za sosledje besedila (strani) pa je
skrbela kustoda (cela naslednja beseda ali del besede na prehodu s
strani na naslednjo stran). Dalmatinova Agenda je natisnjena (napi
sana) v bohoričici, s frakturnimi (gotskimi) malimi tiskanimi črkami,
ki so bile tačas v splošni uporabi, in prinaša obredna besedila za krst
(»Koku se ima karsčovati«, str. 3ss, in »Od nagliha karsčovanja«, str.
15ss), obhajilo (»Koku se ima obhailu deržati«, str. 22ss), poroko
(»Kaku ima en cerkovni služabnik nove zakonike vkup poročiti«, str.
32ss) ter pokop (»Enu kratku opominanie inu molitev, kateru se more
per pogrebu ludem naprej brati, susseb, kadar nej druge pogrebn e
predige«, str. 44ss).13
10 Ivan Milčetić (1853-1921), hrvaški literarni zgodovinar, lingvist etnograf in
profesor.
11 J. Narat-Štrekl: Izdaje slovenskih protestantskih piscev v jubilejnih letih, Jezik in slovstvo
1987–88, št. 6, 175s.
12 B. Gerlanc, n. d., 51.
13 B. Gerlanc, n. d., 51.
42
48 strani, njena naslovnica, kot jo poznamo danes po faksim ilu B.
Gerlanca, ki je izšel ob praznovanju 500. obletnice rojstva Martina
Luthra, pa je konstrukt, kajti izvirni naslovni list se ni ohranil; bil
je ali uničen (v požaru) ali kako drugače izgubljen. Poznamo tri
bibliografske opise oz. zapise o tem, kakšna naj bi bila naslovna stran
Dalmatinove Agende. Prvi zapis je dodatek k ohran jenemu izvirniku,
po katerem je bil faksimile napravljen in ki ga je v lasti imel tudi
I. Milčetić.10 Ta je pred originalno besedilo vstavil listič, ki vsebuje z
njegovo roko prepisano (napisano, interpretirano) naslovno stran
Agende, kot jo je videl oz. poznal sam. Dolžina njegovega slovenskega
naslova šteje dobre štiri vrstice in se ne ujema z naslovno stranjo
Gerlančevega faksimila. Drugi podatek o naslovni strani originala
prinaša Th. Elze. Po njegovi interpretaciji naj bi bil slovenski naslov
dolg sedem vrstic, a iz njegovega zapisa ni jasno, ali je imel v rokah
original ali ne. B. Berčič je naslovnico povzel po Elzeju.11
Knjiga je bila verjetno natisnjena v nakladi okrog 1000 izvodov.12
Izvirnik ni imel oštevilčenih strani, za sosledje besedila (strani) pa je
skrbela kustoda (cela naslednja beseda ali del besede na prehodu s
strani na naslednjo stran). Dalmatinova Agenda je natisnjena (napi
sana) v bohoričici, s frakturnimi (gotskimi) malimi tiskanimi črkami,
ki so bile tačas v splošni uporabi, in prinaša obredna besedila za krst
(»Koku se ima karsčovati«, str. 3ss, in »Od nagliha karsčovanja«, str.
15ss), obhajilo (»Koku se ima obhailu deržati«, str. 22ss), poroko
(»Kaku ima en cerkovni služabnik nove zakonike vkup poročiti«, str.
32ss) ter pokop (»Enu kratku opominanie inu molitev, kateru se more
per pogrebu ludem naprej brati, susseb, kadar nej druge pogrebn e
predige«, str. 44ss).13
10 Ivan Milčetić (1853-1921), hrvaški literarni zgodovinar, lingvist etnograf in
profesor.
11 J. Narat-Štrekl: Izdaje slovenskih protestantskih piscev v jubilejnih letih, Jezik in slovstvo
1987–88, št. 6, 175s.
12 B. Gerlanc, n. d., 51.
13 B. Gerlanc, n. d., 51.
42