Page 52 - Stati inu obstati, revija za vprašanja protestantizma, letnik VI (2010), številki 11-12, ISSN 1408-8363
P. 52
RAZPRAVE, [TUDIJE

ne prymne koker enu deite, ta v tu istu ne pryde.« Inu ie obyel, ie na
nee roke polužil inu ie nee žegnal.

DA, 1585, 3s.:
KOKV SE IMA KARSČOVATI. NARPOPREI IMA Predigar vpra­
šati, koku hočeo stariši ali botri dete imenovati. Potle ima vprašati,
aku je poprej naglu karsčenu, taku ima le-taku govoriti, inu reči:
Vy lubeznivi v Cristusu, le-tu ditece je nam zdaj tukaj naprej
pernessenu, inu prossio njega stariši inu botri, de se ima te gmajn
karsčanske cerqve molitvi priporočiti inu po ordnungi inu postavi
našiga GOSPVDA Iesusa Christusa karstiti.
De bomo pak podvučeni, is kakoviga grunta božjiga S. Pisma, se
my le-tiga diteta pooblastimo inu je skuzi molitov pred božje obličje
postavimo inu mu tudi za gnado inu za dar S. Karsta prossimo: taku
poslušajmo ta evangeli od otručič, kakor je taisti S. Marko na desse­
tim capituli zapisal:
V temistim čassu so k Jezusu otročiče pernašali, de bi se on nyh
doteknil, Iogri pak so te svarili, kateri so nje nosili. Kadar je pak Iesus
tu vidil, je za zlu vzel inu je rekal k nym. Pustite otročiče k meni priti
inu jim nikar nebranite, zakai tacih je krajlestvu Božje. Risničnu jest
vam povem, kateri Božjiga krajlestva neprejme kakor enu ditece, ta
noter v tuistu ne pride. Inu on je nje objemal, inu roke na nje polagal
inu nje žegnoval.
Navedeni primeri pokažejo, da je osnovni tekst, iz katerega sta
Trubar in Dalmatin črpala za svoja besedila, brez dvoma WCR 1553.
Trubar v obeh primerih, tako v CO 1564, kot v MA 1575, besedilo
skoraj dobesedno prevede. Dalmatin v DA 1585 besedilo smiselno
prevede in skrajša. Tudi naprej besedila v slovenskem jeziku na
splošno sledijo WCR 1553, ki pa ima na koncu prvega dela 1. poglavja
»O krstu« še določilo, ki ga ne prinaša nobeno od besedil v sloven­
skem jeziku:
WCR, 1553, 40:
Wir halten auch für nutzlich / so ausserhalb der gemeinen Predig
oder kirchen versamlungen kind getaufft werden soll / das ein zeichen
mit einer glocken geschehe / damit ander leut dardurch zuom tauff
handel zuo kommen ermanet werden.
Se pravi: Štejemo za potrebno, da se za krst otroka, pred katerim

52
   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57