Page 412 - Stati inu obstati, revija za vprašanja protestantizma, letnik X (2014), številka 19-20, ISSN 1408-8363
P. 412
PREVODI

pridigarjev (71b–78a [ZD III 368–381]). Nasprotno pa ustreza podrob-
nemu šolskemu redu v württemberškem redu Summarischer und ein-
fältiger Begriff (129a–196b) ali v mecklenburškem cerkvenem redu
(123b–130b) pri Trubarju samo splošno poglavje o potrebnosti šol
(78a–79a [381–383]), poglavju o vzdrževanju cerkvenih služabnikov
(255b–257b) samo Trubarjevo dokazovanje, da jim [pridigarjem,
šolnikom, mežnarjem] je treba zagotoviti potrebna sredstva (79a–81a
[383–387]), [določilom o] stanovski ureditvi (195a–217a) pa samo
nekaj spodbud za podpiranje revnih.44 Trubar razumljivo ni mogel
prevzeti ničesar iz ureditve zakonske zveze in iz določb o zdravnikih,
ranocelnikih, pisarjih in politični cenzuri, hkrati pa v svojem delu ni
mogel upoštevati niti odredb württemberške predloge o sektah in
čarovnikih, vizitacjah, cerkveni cenzuri, konventu superintendence
in uvedbi cerkvenega sveta.

Vidimo torej: slovenski cerkveni red je bil zasebno delo pridigarja,
ki je mogel podajati nasvete, toda pogosto tudi sam ni vedel, kdo naj
bi izrekal zadnjo besedo in izdajal pravnomočne odredbe.

Iz nemščine prevedel in opombe dopolnil
Dušan Voglar

410
   407   408   409   410   411   412   413   414   415   416   417