Page 115 - Stati inu obstati, revija za vprašanja protestantizma, letnik XI (2015), številka 21-22, ISSN 1408-8363
P. 115
MELITA ZEMLJAK JONTES

ločili, sami primeri rabe pa so ločeni z nestičnimi pokončnimi
črtami.

družina -e ž družina: imà gledat de drushina im. ed. nej lazhna ǀ de

bi njegova dershina im. ed. Prasnike poslovala ǀ ſe je bil shonal Nojeſa,
inu niega dershine rod. ed. ǀ ſvoij drushini daj. ed. ni sbeſſedo, ni s’djanam
pohushajna nedà ǀ skerbejti ſa hisho, drushino tož. ed., inu poſvejtna
opravila ǀ je poklizal ſvoje lube otrozhizhe, inu vſo ſvojo drushino tož. ed.
ǀ vſakatero nedello je vſo ſvojo dershino tož. ed. k’ſpuvidi k’pridigi pelal

(Svetokriški)
Zavedenih je sedem primerov rabe, od katerih sta dva v im. ed.,
po eden v rod. in daj. ed., trije pa v tož. ed. Pomen geselske iztoč­
nice je moč razbrati iz navedenih primerov, in sicer prevladuje
pomenska raba skupine ljudi, ki jih družijo krvne vezi, tudi v šir­
šem smislu, torej sorodstva (npr. je poklizal ſvoje lube otrozhizhe,
inu vſo ſvojo drushino). Ugotovimo lahko torej, da gre za s primeri
predstavljena dva pomena geselske iztočnice (družina v ožjem in
družina v širšem smislu).
Geselska iztočnica obitelj (v izvirniku zapisana Obitel) v slovar­
ju ni zavedena.

4.1.3 Slovensko-latinski slovar po:
Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium
Latino-Carniolicum (1608–1710) (Vorenc)

Drugi slovar z zavedbo gesla družina je Katelec-Vorenčev Dic­
tionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), v katerem je beseda
slovarsko označena kot samostalnik ženskega spola, brez končnice
za rod. ed. Geselska iztočnica, kvalifikator za spol, oznaka za šte­
vilo zavedenih pomenov ter primeri rabe so medsebojno ločeni z
vejico, posamezni pomeni so poudarjeni s krepko pisavo in zapi­
sani v latinščini.

113
   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120