Page 174 - Stati inu obstati, revija za vprašanja protestantizma, letnik XII (2016), številka 23-24, ISSN 1408-8363
P. 174
ŠTUDIJSKI VEČERI

Laktancij (konec 3. stoletja), ki jih uporablja za dokaz o tem, da je Marija
pri Jezusovem spočetju ostala devica. Pri tem pa se zdi, da avtoritativ-
nost teh pesmi postavlja na isto raven kot Knjigo preroka Izaija. Zato je
mogoče sklepati, da je Laktancij imel Ode za del starozaveznega kanona.

Pozneje naletimo na omembo teh zgodnjekrščanskih hvalnic v 6. ali
7. stoletju v spisu Antilegomena Stare zaveze, ki ga pripisujejo anonimne-
mu piscu, imenovanem Psevdo-Atanazij. Ta Salomonove ode skupaj s
Salomonovimi psalmi uvršča torej med antilegómena, se pravi med spisi,
katerih kanoničnost je sporna.

Pri presoji kanoničnosti Salomonovih od v nekaterih zgodnjekrščan-
skih skupnostih se je treba zavedati, da je tako v judovstvu kot krščanstvu
v prvih dveh stoletjih poglavitno vlogo imelo bogoslužje, liturgija. Kot
je bilo že povedano, je namreč največjo verjetnost za priznanje kakega
spisa kot kanoničnega veljala njegova (možna) uporaba pri bogoslužju.
K bogoslužnim besedilom pa so seveda sodile tudi spontane molitve in
pesmi, ki so jih pozneje nadomestile institucionalno predpisana bese-
dila te vrste. Salomonove ode nam zato pomagajo razumeti, kakšen je
bil proces kanoničnosti, zlasti iz »duha« liturgije (Charlesworth, 102). 9

Prej obravnavani motiv Očetovih prsi ali celo dojk, kot rečeno, naj-
demo tudi v Salomonovih odah. Za besedo kólpos je uporabljena sirska
beseda ubba (prsi, dojka), ki jo pri prevodu Prologa Janezovega evangelija
uporablja tudi starosirski rokopis Curetonius, ki morda izvira že iz prve
polovice 2. stoletja (d-men ubbeh d-abu, »na Očetovih prsih/dojkah«).10

Prvi kitici 19. ode v prevodu zvenita takole:

Ponujena mi je bila čaša mleka,
pil sem jo in sladka je bila Gospodova dobrotljivost.
Čaša je Sin,
ta, ki daje mleko, Oče
in ta, ki ga zajema, Sveti Duh.
Kajti Očetove dojke so bile polne
in njegovo mleko ni smelo teči zaman.

9 Za več o Salomonovih odah gl. Širca 2009, 309–355.
10 Elektonsko besedilo je na voljo v BibleWorks 9. Sintagma v sirščini učinkuje kot

besedna igra.

172
   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179