Page 227 - Stati inu obstati, revija za vprašanja protestantizma, letnik XII (2016), številka 23-24, ISSN 1408-8363
P. 227
BOŽIDAR DEBENJAK

njekrščanskih vzporednih tekstih še nekaj pomembnih omemb Salome,
ta identifikacija še malo ni nujna. O njej govorijo apokrifni evangeliji in
tudi apostolski očetje.

O Salomi nam Evangelij po Tomažu Dvojčku (logij 61) pripoveduje,
da se sama izrecno razglasi za Jezusovo učenko (mathetes):

Jezus je rekel:
[.1] Dva bosta ležala v isti postelji: eden bo umrl, drugi bo živel.
Salome je rekla:
[.2] Kdo si ti, mož, in čigav ?
[.3] Zavzel si prostor na mojem ležišču in jedel z moje mize.
Jezus ji je rekel:
[.4] Jaz sem Tisti, ki je od Istega, meni je dano od reči mojega Očeta.

[.5] Sem tvoja učenka.

[.6] Zatorej pravim, če je on Isti, bo izpolnjen z lučjo, če pa je
razdeljen, bo izpolnjen s temo.3

Paralela k Mt 19,12 v Evangeliju Egipčanov prav tako govori o Salomi:
1. Ko je Saloma vprašala, »do kdaj bo vztrajala smrt«, je Gospod

dejal: »Dokler bodo ženske rodile.« (Strom. 3:6,45)4
2. Saloma je vprašala: »Do kdaj bo vladala smrt?« Gospod ji je odgo-

voril: »Dokler boste ženske rojevale. Prišel sem namreč odpravit ženske
reči.« Saloma mu je dejala: »Potem sem dobro storila, ker nisem rodila.«
Gospod jo je opomnil: »Vsako rastlino smeš jesti, le tiste, ki ima gren-
kobo, ne jej.« Saloma ga je vprašala: »Kdaj bo mogoče spoznati pomen
povedanega?« Gospod je dejal: »Ko boste pohodili oblačilo sramu. In
potem bosta dva postala eno, moški z žensko, saj ne bo ne moškega ne
ženske.« (Strom. 3:6,32)5

3 Tako Puech; Doresse prevaja drugače:
[.4] Jaz sem tisti, ki ga je v bivanje spravil Ta, ki je enak: dano mi je bilo, kar

pripada mojemu Očetu!
[.6] Zatorej pravim: Če se najde samotarskega, bo poln luči; če pa se bo našel

razdeljenega, bo poln teme.
4 Podobno v 3:9,63.
5 Slovenski prevod tudi v Berger in Nord (1999) 2015, 983.

225
   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232