Page 118 - Stati inu obstati, revija za vprašanja protestantizma, letnik II (2006), številki 3-4, ISSN 1408-8363
P. 118
RAZPRAVE, [TUDIJE

najdemo tri slovnice z naslovom v nemškem jeziku in eno samo v
latinskem, četudi so vse razen manj pomembne in vplivne Ickelsa-
merjeve napisane v latinskem jeziku. Albertus (1573) je svojo v latin-
ščini pisano slovnico poimenoval Teut∫ch Grammatick oder Sprachkun∫t,
torej v nemščini, enako je Ölinger (1574) poimenoval svojo slovnico
Underricht der Hoch Teut∫chen Spraach. Clajus (1578) pa ima kakor Bo-
horič latinski naslov: Grammatica Germanicae lingvae.

Tudi drugod lahko spremljamo različne naslove slovnic ljudskih jezi-
kov v različnih jezikih. Francoski slovničar Dubois (1531) na primer nasla-
vlja svojo slovnico In linguam Gallicam isagωge, una cum eiusdem Gram-
matica Latino-Gallica, ex Hebraeis, Graecis, et Latinis authoribus. Garnier
(1591, prvi natis 1558) jo naslovi Institutio Gallicae linguae, podobno
tudi Pillot (1586, prvi natis 1550). Ramus (1590, prvi natis sredi 16.
stoletja) naslavlja svojo francosko slovnico v latinščini Grammatica
Latino-Francica. Imamo pa tudi francoske naslove. Meigret (1550) na-
slovi svojo slovnico: Le Tretté de la grammere françoeze, Robert Estienne
(Robertus Stephanus 1569, prvi natis 1557) pa Traicté de la grammaire
françoise. Naslovnice italijanskih slovnic so vse v italijanščini.

Različnih poimenovanj za slovnice ljudskih jezikov je nasploh
veliko, na primer:3 grammatica / gramatica / grammer / grammaire,

3 Kot gradivo so mi služile zgoraj navedene slovnice in spisek virov v Padley
(1988: 488–513).

P. Ramus: Grammatica Latino- 116 J. Pillot: Gallicae linguae
Francica, 1590 J. Garnier: Institutio Gallicae institutio, 1586

linguae, 1591
   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123