Page 74 - Stati inu obstati, revija za vprašanja protestantizma, letnik XVI (2020), številka 31, ISSN 2590-9754
P. 74
razprave, študije

bratskem škofu, prevajalcu, uredniku, pisatelju, teologu, filozofu in pe-
dagogu, ki je v svojem času in kasneje slovel kot pred njim že Philipp
Melanchthon – kot praeceptor Europae – Janu Amosu Komenskem
(1592–1670).

Kajpak tristoletnica rojstva Komenskega ni točka 0 recepcije spisov
znamenitega češkega reformiranega duhovnika med Slovenci. Prvi tekst
Komenskega, ki je izpričano zbudil pozornost v jezikovno slovenski uče-
ni kulturi, je bil namreč učbenik Orbis pictus, Svet v podobah (tudi Orbis
sensualium pictus). Prva izdaja je luč sveta zgledala 1658. v Nürnbergu
in je bila latinsko-nemško dvojezična. Za njo je delo izšlo še v številnih
drugih natisih, 1666. prvič tudi štirijezično (latinščina, nemščina, itali-
janščina in francoščina), med založniki pa je bila tudi znamenita amster-
damska založniška in knjigotrška hiša Elzevir (1673).

Omenjeno knjigo se občasno označuje kot prvo slikanico za otroke
na svetu ali celo kot prvo otroško slikovno enciklopedijo, kajti dvo- ali
večjezični slovar je bil v več kot 150 razdelkih povsod opremljen s sli-
kami entitet, ki so jih izrazi označevali, Komenský pa je v knjigi prak-
tično prikazal, kako si predstavlja svoj pedagoški koncept schola ludus
(šola skozi igro) in kako naj preko zaznave s čutili poteka učenje je-
zika/slovarja. Ni ugotovljeno, katera dvojezična latinsko-nemška izda-
ja je bila uporabljena, toda ni dvoma, da je izrazje Komenskega, seve-
da brez slikovnih ponazoril, iz Orbis pictus našlo pot v trijezični slovar
Dictionarium trilingue v dveh delih, ki ga je spisal kapucin Janez Adam
Gaiger, z redovnim imenom Hipolit Novomeški (1667–1722). Slovar, ki
ga je avtor končal 18. aprila 1712, je sicer ostal v rokopisu, razen naslov-
ne strani iz leta 1711 in poskusne strani pri črkah A in B, ki sta bili izde-
lani pri ljubljanskem tiskarju Johannu Georgu Mayru in sta se ohranili
kot edini tiskani del omenjenega leksikografskega dela. Komenský je v
Hipolitovem latinsko-nemško-slovenskem in nemško-slovensko-latin-
skem slovarju zastopan med drugim tudi s posameznimi terminologi-
jami, npr. z astronomskim izrazoslovjem: poleg temeljnih latinskih in
nemških astronomskih terminov so zapisani slovenski izrazi. V zvezi
s to prvo recepcijo Komenskega pri Slovencih je literarnozgodovinska
znanost ugotovila:

72
   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79