Letnik 14 (2026), številka 1 | Volume 14 (2026), Number 1
- Helena Bažec, Jadranka Cergol e Zrinka Mileusnić, Editoriale/Uvodnik
- Ester Gomisel in Matejka Grgič, Nekateri metodološki izzivi spremljanja, prepoznavanja in obravnave jezikovne variantnosti v razmerju do splošnega slovenskega standarda: primer slovenščine v Italiji/Alcune sfide metodologiche nel monitoraggio, riconoscimento e trattamento della variabilità linguistica in rapporto allo sloveno standard: il caso dello sloveno in Italia/Some Methodological Challenges in Monitoring, Identifying, and Addressing Linguistic Variation in Relation to Standard Slovene: The Case of Slovene in Italy
- Rok Kobal, Ekonomski dejavniki kot motivacija za učenje in uporabo italijanščine na dvojezičnem območju slovenske Istre/Economic Factors as Motivation for Learning and Using Italian in the Bilingual Area of the Slovenian Istria/Fattori economici come motivazione per l’apprendimento e l’uso dell’italiano nell’area bilingue dell’Istria slovena
- Melita Lemut Bajec, Silva Bratož, Karmen Pižorn, Anja Pirih, Mija Umer, Janja Žmavc in Tina Rozmanič, Vključenost konceptov jezikovno občutljivega poučevanja v jezikovno politiko in učne načrte pedagoških študijskih programov v Sloveniji/The Integration of Linguistically Sensitive Teaching into Slovenia’s National Language Policy and Teacher Education Curricula/L’integrazione dell’insegnamento linguisticamente sensibile nella politica linguistica nazionale della Slovenia e nei curricula di formazione degli insegnanti
- Paola Bocale, Ukrainian Matters: Exploring Language Ideologies in Ukrainian Community Schools in Italy/Ukrajinščina je pomembna: raziskovanje jezikovnih ideologij ukrajinskih skupnostnih šol v Italiji/L’ucraino è importante: un’esplorazione delle ideologie linguistiche delle scuole comunitarie ucraine in Italia
- Rita Scotti Jurić e Lorena Lazarić, Proposta ermeneutico-esegetica per una lettura ricettiva di Pinocchio/Hermenevtično-eksegetski predlog za recepcijsko branje Ostržka/A Hermeneutic-Exegetical Proposal for a Receptive Reading of Pinocchio
- Nives Zudič Antonič, Stefano Rota e la tradizione letteraria italiana nell’Istria ottocentesca: poesia, traduzione e mediazione etica/Stefano Rota in italijanska literarna tradicija v istrskem 19. stoletju: poezija, prevajanje in etična mediacija/Stefano Rota and the Italian Literary Tradition in Nineteenth-Century Istria: Poetry, Translation, and Ethical Mediation
- Mija Ivančič, Il lessico teatrale leopardiano: «dramma» e le tre fasi del pensiero drammatico di Giacomo Leopardi/Leopardijevo gledališko besedišče: »dramma« in tri faze razvoja njegove dramske misli/Leopardi’s Theatrical Lexicon: ‘dramma’ and Three Stages of Giacomo Leopardi’s Reflections on Drama
- Mojca Cerkvenik, La frontiera nel cinema di Franco Giraldi: pratiche di adattamento di tre opere letterarie e rappresentazioni filmiche dell’incontro tra culture/Meja v filmih Franca Giraldija: priredbe treh literarnih del in filmske upodobitve soočenj različnih kultur/The Frontier in Franco Giraldi’s Films: Adaptations of Three Literary Works and Cinematic Depictions of the Encounter Between Cultures
- Marcello Potocco, Interpretacija staroselske dediščine v kanadskem literarnem nacionalizmu Interpretation of Indigenous Heritage in Canadian Literary Nationalism/Interpretazione del patrimonio indigeno nel nazionalismo letterario canadese
- Jadranka Cergol, Fragili idilli: per un’ecocritica del Mediterraneo
Celotna številka | Complete Issue FlipBook | PDF